Lingua   

Stung Right

Joe Hill
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
STUNG RIGHT

When I was hiking 'round the town to find a job one day,
I saw a sign that thousand men were wanted right away,
To take a trip around the world in Uncle Sammy's fleet,
I signed my name a dozen times upon a great big sheet.

CHORUS:
I was stung right, stung right, S-T-U-N-G,
Stung right, stung right, E. Z. Mark, that's me
When my term is over, and again I'm free,
There'll be no more trips around the world for me.

The man he said, "The U. S. Fleet, that is no place for slaves,
The only thing you have to do is stand and watch the waves."
But in the morning, five o'clock, they woke me from my snooze,
To scrub the deck and polish brass, and shine the captain's shoes.

One day a dude in uniform to me commenced to shout,
I simply plugged him in the jaw, and knocked him down and out;
They slammed me right in irons then and said, "You are a case."
On bread and water then I lived for twenty-seven days.

One day the captain said, "Today I'll show you something nice,
All hands line up, we'll go ashore and have some exercise."
He made us run for seven miles as fast as we could run,
And with a packing on our back that weighed a half a ton.

Some time ago when Uncle Sam he had a war with Spain,
And many of the boys in blue were in the battle slain,
Not all were killed by bullets, though; no, not by any means,
The biggest part that were killed by Armour's Pork and Beans.
KARVAJALKA

Eesau oli petturi itselleen.
Juudas oli petturi jumalaansa kohtaan.
Benedict Arnold oli petturi maatansa kohtaan.
Lakkorikkuri pettää jumalansa, maansa, perheensä ja luokkansa.
Ei ole mitään rikkuria alhaisempaa.

Meill' lurjuksia paljon lie tääll' alla auringon,
vaan skääppi heistä voiton vie, on roisto verraton.
Näin ammattinsa alhainen on, musta, katala,
myös synnyltäänkin saastainen, sen tahdon todistaa.

Mä laulan: skääppi, skääppi, kurja, sieluton,
skääppi, skääppi, konna kelvoton,
pirutkin sun hylkää, et missään rauhaa saa,
helvetinkin liekeistä sull' potkut annetaan.

Kerran luokse Jehovan käy herra Pelsepuup,
häntäänsä hän heiluttaa, nöyränä polvistuu.
»Oi luoja suuri taivaan, maan, mun täytä toivomus.
Pääs kaverini karkaamaan, siis rustailepa uus.«

Mä laulan: skääppi, skääppi, kurja, sieluton,
skääppi, skääppi, konna kelvoton,
pirun kumppaniksi sä olet luotu vaan,
iän kaiken tulimerta kahlailemaan.

Nyt sisiliskot, käärmehet käy luoja keräämään
ja villipetoin jäännökset kaikk' yhteen liittämään.
Hän hieroo niitä, muokkailee, puhkuu ja puhaltaa.
Kas, eessäin kohta astelee nyt pikku saatana.

Mä laulan: skääppi, skääppi, kurja, sieluton,
skääppi, skääppi, konna kelvoton,
on käärmeen luonto sulla ja petoeläimen,
suuri epäsikiö ja halpa, saastainen.

Kodin kaipuu, pätsin lies', nyt matkaan kiirehtää,
senhän itse luoja ties', ei tahdo viivyttää
Nyt tyytyväisnä hornan henki rientää takaisin,
kätyrinsä, uusi renki astuu toimihin.

Kun hän hetken helvestissä tulta suitsuttaa,
kattiloiden lämpimissä lieskaa kohentaa,
niin käsky ulos käypi kerran, viestin sisältää:
käypä luokse hornan herran, suuri sarvipää.

Oot luonnoltasi moitteeton, näin pomo virkkoaa,
myös sydämesi kunnoton, tääll' moista tarvitaan.
Mutt' löyhkää kurja kruppisi, ken sitä sietää vois,
vaikk' helvettikin jäätyisi, sä riennät täältä pois.

Skääppi, skääppi, kurja, sieluton,
skääppi, skääppi, konna kelvoton,
pirun kätyriksi sä olet luotu vaan,
iän kaiken tulimerta kahlailemaan.

Maan päälle tämä sarvipää nyt kilvan kiiruhtaa,
asumaan hän tänne jää, ammatin kun saa.
Vaikk' sarvia ei päässään näy, hänet silti tunnetaan
skääppinä kuin aina käy lakkoja murskaamaan.

Skääppi, skääppi, kurja, sieluton,
skääppi, skääppi, konna kelvoton,
pirun kätyriksi sä olet luotu vaan,
iän kaiken tulimerta kahlailemaan.

Toverit, te kaikkialla tämä muistakaa:
kirottua karvajalkaa kauhuin karttakaa.
Hän on peikko helvetistä käärmeennahoissa,
peto yksi ilkeimmistä ihmishahmossa.

Mä laulan: skääppi, skääppi, kurja, sieluton,
skääppi, skääppi, konna kelvoton,
pirutkin sut hylkää, et missään rauhaa saa,
maan päältäkin sulle kohta potkut annetaan.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org