Lingua   

Песенка о молодом гусаре

Bulat Šalvovič Okudžava / Булат Шалвович Oкуджава
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Alessio Lega
ПЕСЕНКА О МОЛОДОМ ГУСАРЕ

Грозной битвы пылают пожары,
и пора уж коней под седло...
Изготовились к схватке гусары -
их счастливое время пришло.
Впереди командир,
на нем новый мундир,
а за ним эскадрон
после зимних квартир.

А молодой гусар,
в Наталию влюбленный,
он все стоит пред ней
коленопреклоненный.

Все погибли в бою. Флаг приспущен.
И земные дела не для них.
И летят они в райские кущи
на конях на крылатых своих:
впереди командир,
на нем рваный мундир,
следом юный гусар
покидает сей мир.

Но чудится ему,
что он опять влюбленный,
опять стоит пред ней
коленопреклоненный.

Вот иные столетья настали,
и несчетно воды утекло.
И давно уже нет той Натальи,
и в музее пылится седло.
Позабыт командир -
дам уездных кумир.
Жаждет новых потех
просвещенный наш мир.

А юный тот гусар,
в Наталию влюбленный,
опять стоит пред ней
коленопреклоненный.
IL GIOVANE USSARO

Splende il fuoco e si corre alla guerra
i cavalli sellati di già
e degli ussari il cuore si serra
della gloria il momento verrà

Colla spada nel pugno va quello squadrone
davanti il tenente, più dietro il plotone

Ma il giovane soldato
negli occhi di Lucia
la bacia inginocchiato
non vuole andare via

La bandiera stracciata sui prati
ed il sangue rigato sul viso
sono morti tutti quei soldati
Fanno strada per il paradiso

Con la giacca a brandelli li precede il tenente
il soldato più dietro cavalca nel niente

Ma il poco che ha lasciato
un cuore e una Lucia
rimane inginocchiato
non vuole andare via

Sopra i secoli volano gli anni
sulla sella la polvere sta
nel museo si ricuciono i panni
uno sguardo e si passa più in là

Bell’e morta Lucia, ci si scorda il tenente
Questo secolo ha fretta e non vede e non sente

che un giovane soldato
nel cuore di Lucia
per sempre inginocchiato
non è più andato via


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org