Lingua   

Berezina 1812

Davide Buzzi
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française - BEREZINA 1812 – Marco Valdo M.I. – 2008 C...
BEREZINA 1812BEREZINA 1812
  
Marciavano piano su stradeIls marchaient lentement sur les routes
Solcate dal ventoPavées par le vent
Migliaia di pensieriDe milliers de pensées
Infiniti sentimentiD'infinis sentiments
Guardavano lontanoIls regardaient au loin
I campi che passavanoLes champs qui passaient
«Vorrei fermarmi un po’“Je voudrais m'arrêter un peu
Per ricordare »Pour le souvenir”
  
Il pensiero che volavaLeur pensée qui volait
Verso i figlivers leurs enfants
A casaChez eux
O alla fragazza che forseou vers la petite fraise que peut-être
Non avrebbero rivistoIls ne reverraient pas
Difendere un’altra terraDéfendre aune autre terre
Per poter mangiare…Pour pouvoir manger
«Male che vada“ Au pis aller
Resterà una medaglia… »Il restera une médaille...”
  
Il soldato camminaLe soldat marchait
Cantando canzonien chantant des chansons
Che il tempo non porteràque le temps n'emportera pas
Sotto i piedi la ghiaiaSous ses pieds, la glace
Batte il tempo perché…bat le temps car ...
…Ma forse il tempo non c’è.... Peut-être n'y a-t-il plus de temps.
  
« In questa terra“Sur cette terre
Lontana non passaLointaine, le temps
Il tempone passe pas
Si parla un’altra linguaOn parle une autre langue
Ci sentiamo troppo soliNous nous sentons trop isolés
Vediamo da lontanoNous voyons de loin
Il fumo dei cannonila fumée des canons
Vorrei svgliarmi adessoJe voudrais m'éveiller tout de suite
Per non morire »Pour ne pas mourir.”
  
L’ultimo pensieroLe dernière pensée
Che volava versoqui volait vers
I figli a casases enfants chez lui
Montare l’arma biancaMonter l'arme blanche
Pronti per attaccarePrêts pour l'attaque.
Pensare al domaniPenser à demain :
Forse è solo un giocoC'est peut-être seulement un jeu
«Ma forse io domani“Peut-être, moi, demain,
Non ci sarò… »je n'y serai plus...”
  
Il soldato combatteLe soldat combat
Cantando canzonien chantant des chansons
Che il tempo non porteràque le temps n'emportera pas
Sotto i piedi la ghiaiasous ses pieds, la glace
Batte il tempo perché…bat le temps,car ...
…Ma forse il tempo non c’è... Peut-être n'y a-t-il plus de temps...
  
Tornavano pianoIls rentraient lentement
Su stradesur des routes
Distrutte dal tempodétruites par le temps
Vedere i figli adultiVoir leurs enfants adultes
O la ragazza ormai sposataOu leur fille désormais mariée
Dieci anni più vecchiDix ans plus vieux
Mille o più morti da ricordareMille ou plus de morts à se rappeler
«Sono stato fortunato“J'ai été plus chanceux
Più di tanti… »que beaucoup...”
  
Il ricordo camminaLe souvenir avance
Lasciando rimorsiLaissant des remords
Che il tempo non placheràQue le temps n'apaisera pas
Sotto i piedi la terraSous ses pieds la terre
Fiorisce perchéFleurit car...
«…Sono vivo… »“... Je suis vivant...”
  
Sotto i piedi la terraSous ses pieds la terre
Fiorisce perchéFleurit car...
«…Sono vivo… »“... Je suis vivant...”
…Ecco perché…... Voici pourquoi...


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org