Original | Questa traduzione è di Edoardo Samarini, un mio ottimo alunno... |
BROTHER WHERE YOU BOUND | FRATELLO, DOVE SEI DIRETTO? |
| |
There's a red cloud hanging over us | C’è una nuvola rossa pendente su di noi |
And it's so big and it's gonna burst | Ed è così grande e sta per bruciare |
All you people with your heads in the ground | Voi tutti con la testa nella terra |
Hey brother, where you bound? | Ehi fratello, dove sei diretto? |
| |
And they're no good and they're everywhere | Non sono buoni e sono ovunque |
Try to tell you, but you just don't care | Sto cercando di dirtelo, ma tu non mi dai retta |
Try to hear you but you don't make a sound | Sto cercando di ascoltarti ma non emetti parola |
Hey brother, where you bound? | Ehi fratello, dove sei diretto? |
Hey brother, where you bound? | Ehi fratello, dove sei diretto? |
| |
And you don't know what they're gonna do | Tu non sai che cosa hanno intenzione di fare |
And you don't know how they feel | Tu non sai che cosa provano |
And you don't know what they're tellin' you | Tu non sai che cosa ti stanno dicendo |
Is it a lie or is it real | È una bugia o è la realtà? |
And the next thing that you know is | E la prossima cosa che verrai a sapere è |
That they walk out on the deal | Che stanno uscendo da questa faccenda |
| |
And the message that they're giving you | E il messaggio che ti stanno dando |
Is the same old alibi | È il solito vecchio alibi |
If you don't quite see their point of view | Se tu non capisci il loro punto di vista |
Then they treat you like a spy | Allora ti trattano come una spia |
And the phone rings and you disappear | E il telefono suona e tu sparisci |
In the middle of the night | Nel mezzo della notte |
| |
Can't you see they're on the move | Non riesci a vedere che sono come in un film |
Don't know what you're trying to prove | Non sai cosa stai cercando di dimostrare |
But you sit there oh so cool | Ma ti siedi lì ed è così freddo |
Like they never broke no rules | Come se non infrangessero mai le regole |
| |
And the cat flies and the crow walks | E il gatto vola e il corvo cammina |
And the ghost dies and the sow talks | E il fantasma muore e la scrofa parla |
And they tell us that they'll be good as gold | E loro ci dicono che saranno come l’oro |
Hey brother, where's your soul? | Ehi fratello, dov’è la tua anima? |
B'lieve nothing that you're told | Non credere a niente di ciò che ti è stato detto |
| |
Make a move in one direction | Fai un passo in una direzione |
Try to make some compromise | Prova a fare qualche compromesso |
But they greet you with rejection | Ma ti salutano con repulsione |
Makin' out you're tellin' lies | Capisci che ti stanno mentendo |
Then they turn around and tell you | Poi ti girano attorno e ti dicono |
Better get down from the sky | Che è meglio scendere dalle nuvole |
| |
For the sake of all that's holy | Per la santa ragione di tutti |
Listen good to what I say | Ascolta bene cosa ti dico |
I can feel them all around me | Li sento attorno a me |
They could be here any day | Potrebbero essere qui in ogni momento |
But you act like you don't know me | Ma tu agisci come se non mi conoscessi |
Why d' you look at me that way | Perché mi guardi in quel modo? |
| |
If there's one thing that is clear | Se c’è qualcosa che è chiaro |
We gotta get away from here | È che dobbiamo andarcene da qui |
We've gotta leave this place | Dobbiamo lasciare questo posto |
It's just a hopeless case | È un caso senza speranza |
Ain't no one else to blame | Non c’è nessun altro da incolpare |
We're gonna lose this game | Perderemo questo gioco |
| |
Hey brother get off my back | Ehi fratello smettila di seccarmi |
I gotta tell you, you're way off the track | Te l’avevo detto, sei fuori dal selciato |
They got a hatred deep down inside | Hanno un odio profondo dentro di loro |
Ain't gonna let them take me alive | Farò in modo che non mi prendano vivo |
I'm gonna burn them down, just wait and see | Li distruggerò col fuoco, aspetta e vedrai |
Ain't gonna let them walk over me | Non li lascerò camminarmi addosso |
Boy you ain't got no heart and soul | Ragazzo non hai né cuore né anima |
And your mind is weak and your blood's runnin' cold | La tua mente è debole, il tuo sangue sta scorrendo freddo |
| |
You better move, you better hide | È meglio che ti muovi, che ti nascondi |
They're gettin' in, they're gettin' inside | Stanno entrando, stanno venendo dentro |
If you get caught you better know | Se verrai preso è meglio che tu sappia |
They're gonna reap, you're gonna sow | Che ti mieteranno, tu seminerai |
Don't be a fool, we gotta go | Non essere stupido, noi andremo |
Ain't no place safe for us to stay | Non ci sono posti sicuri per noi |
We better move on, we better move on | È meglio muoversi, è meglio muoversi |