Txoria Txori
Mikel LaboaVersione inglese | |
Se io gli avessi tagliato le ali sarebbe stato mio, non sarebbe scappato. Se io gli avessi tagliato le ali sarebbe stato mio, non sarebbe scappato. Ma così avrebbe smesso di essere un uccello. Ma così avrebbe smesso di essere un uccello. E io… era l’uccello quel che amavo. E io… era l’uccello quel che amavo. Se io gli avessi tagliato le ali sarebbe stato mio, non sarebbe scappato. Ma così avrebbe smesso di essere un uccello. Ma così avrebbe smesso di essere un uccello. E io… era l’uccello quel che amavo. E io… era l’uccello quel che amavo. | THE BIRD WHICH IS A BIRD if I had cut the wings to her she would have been mine she would not be flees if I had cut the wings to her she would have been mine she would not be flees but, thus she would not have been anymore a bird but, thus she would not have been anymore a bird and me...it's the bird which I loved and me...it's the bird which I loved if I had cut the wings to her she would have been mine she would not be flees but, thus she would not have been anymore a bird but, thus she would not have been anymore a bird and me...it's the bird which I loved and me...it's the bird which I loved |