Language   

Die Gedanken sind frei

Anonymous
Back to the song page with all the versions


Versione (parziale) in neerlandese (olandese/fiammingo), dal...
I PENSIERI SONO LIBERIDE GEDACHTEN ZIJN VRIJ
I pensieri sono liberi,
i miei pensieri sbocciano liberi,
I pensieri sono liberi,
i miei pensieri mi danno forza,
nessun sapiente può tracciarne la linea,
nessun cacciatore li può catturare,
nessuno lo può negare,
i pensieri sono liberi!
De gedachten zijn vrij, wie kan ze beletten?
Zij ijlen voorbij, naar eigene wetten.
Geen mens kan ze raden of grijpen of schaden,
Hoe sterk hij ook zij: de gedachten zijn vrij!
Penso quel che mi va di pensare,
e questo mi piace,
è la mia coscienza che decreta
questo diritto di cui debbo far tesoro,
i miei pensieri non serviranno
duci o dittatori,
nessuno lo può negare,
i pensieri sono liberi!
Ik denk wat ik wil, wie zal ’t mij verbieden?
Mijn denken gaat stil waarheen het wil vlieden.
Mijn wens en verlangen neemt niemand gevangen
Hoe sterk hij ook zij: de gedachten zijn vrij!
I tiranni possono catturarmi
e gettarmi in galera,
i miei pensieri sbocceranno
come fiori in estate,
le fondamenta possono sbriciolarsi,
e le costruzioni crollare,
ma gli uomini liberi continueranno a gridare:
i pensieri sono liberi!
En als men mij sluit in donkere kerker,
Dan lach ik ze uit, de geest is toch sterker.
Hij breekt onverdroten de grendels en sloten,
En werpt ze terzij: de gedachten zijn vrij!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org