Die Gedanken sind frei
Anonymous
Original | Versione in esperanto di Cezar |
DIE GEDANKEN SIND FREI Die Gedanken sind frei, wer kann sie erraten. sie fliehen vorbei wie nächtliche Schatten. Kein Mensch kann sie wissen, kein Jäger sie schießen, es bleibet dabei: die Gedanken sind frei! Ich denke was ich will, und was mich beglücket, doch alles in der Still, und wie es sich schicket. Mein Wunsch und Begehren kann niemand verwehren, es bleibet dabei: die Gedanken sind frei! Und sperrt man mich ein im finsteren Kerker, daß alles sind rein vergebliche Werke. Denn meine Gedanken zerreissen die Schranken und Mauern entzwei; Die Gedanken sind frei! Drum will ich auf immer den Sorgen absagen, und will mich nimmer mit Grillen mehr plagen. Man kann ja im Herzen stets lachen und scherzen und denken dabei: die Gedanken sind frei! Ich liebe den Wein, mein Mädchen vor allem, sie tut mir allein am besten gefallen. Ich bin nicht alleine bei meinem Glas Weine: mein Mädchen dabei, die Gedanken sind frei! | LA PENSOJ LIBERAS La pensoj de la hom’ liberas kaj restas, laŭ nokta fantom’ kaŝite ja estas. Ĝin hom’ nek divenas nek ĉenoj katenas. Do restas laŭ senc’, ke liberas la pens’! Mi pensas kun plezur’, kverelojn evitas. Sekrete mi nur pri ĉio meditas. Dezirojn- vi sciu, malhelpas neniu, ĝi restas laŭ senc’, ke liberas la pens’! Se iu ĵetos min karceren ĉepane, mi simple diras lin: “Vi agas ja vane. La pensoj trapasos kaj murojn frakasos per forta potenc’, ĉar liberas la pens’.” Kaj tial ĉe la fin’ mi zorgojn forŝovu, ke vivgoĵo min do daŭre plu movu. Mi povas sentime beati anime laŭ sento kaj mens’, ĉar liberas la pens'’! |