Lingua   

Die Gedanken sind frei

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana del “Lied des Verfolgten im Turm” a cura...
DIE GEDANKEN SIND FREI

Die Gedanken sind frei, wer kann sie erraten.
sie fliehen vorbei wie nächtliche Schatten.
Kein Mensch kann sie wissen, kein Jäger sie schießen,
es bleibet dabei: die Gedanken sind frei!

Ich denke was ich will, und was mich beglücket,
doch alles in der Still, und wie es sich schicket.
Mein Wunsch und Begehren kann niemand verwehren,
es bleibet dabei: die Gedanken sind frei!

Und sperrt man mich ein im finsteren Kerker,
daß alles sind rein vergebliche Werke.
Denn meine Gedanken zerreissen die Schranken
und Mauern entzwei; Die Gedanken sind frei!

Drum will ich auf immer den Sorgen absagen,
und will mich nimmer mit Grillen mehr plagen.
Man kann ja im Herzen stets lachen und scherzen
und denken dabei: die Gedanken sind frei!

Ich liebe den Wein, mein Mädchen vor allem,
sie tut mir allein am besten gefallen.
Ich bin nicht alleine bei meinem Glas Weine:
mein Mädchen dabei, die Gedanken sind frei!

CANTO DEL PRIGIONIERO NELLA TORRE

[Il prigioniero]
I pensieri sono liberi,
chi li può indovinare?
Passano con un fruscio,
come ombre notturne.
Nessuno può conoscerli,
né un cacciatore colpirli;
E' proprio così,
i pensieri sono liberi.

[La fanciulla]
D' estate è bello starsene felici
Nella landa alta e selvaggia,
là ci sono tanti piccoli prati verdi,
cuor mio, tesoro dolceamato,
da te non posso separarmi.

[Il prigioniero]
Anche se vengo rinchiuso
In un carcere tenebroso,
rimane tutto questo
un inutile sforzo;
perché ogni mio pensiero
abbatte ogni barriera
e attraversa ogni muro.
I pensieri sono liberi.

[La fanciulla]
D' estate è bello starsene felici
Su per i monti alti e selvaggi;
Là si può restare sempre in solitudine,
senza sentire vociare di bambini,
a respirare aria buona.

[Il prigioniero]
Sia come sia,
e se questa è la mia sorte,
che avvenga nel silenzio;
[E ciò che mi conforta,]
Ciò che desidero e bramo,
non me lo può impedire nessuno;
E' proprio così,
i pensieri sono liberi.

[La fanciulla]
Tesoro mio, tu canti allegramente,
come un uccelletto in mezzo a un prato;
io triste me ne sto presso la porta del carcere,
potessi stare con te, o altrimenti morire,
mi tocca stare a piangere per sempre?

[Il prigioniero]
A causa dei tuoi lamenti,
all'amore rinuncio.
E se oso far questo,
nient'altro potrà farmi soffrire!
E così nel fondo del cuore,
potrò ridere e scherzare;
E' proprio così,
i pensieri sono liberi.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org