Language   

Il vagabondo stanco

Modena City Ramblers
Back to the song page with all the versions


Versione spagnola di Santiago
LE VAGABOND FATIGUÉEL VAGABUNDO CANSADO
  
Ils m'ont pris et utilisé et raillé et malmenéMe han tomado y utilizado y burlado y triturado
Ils m'ont mis en vitrine et mis en morceauxMe me pusieron en la vitrina y me destrozaron
Ils m'ont offensé et insulté et appelé traîtreMe ofendieron e insultaron y me llamaron traidor
Et volé mes rêves et mes certitudes.Y me robaron los sueños y las certezas
Ils m'ont fait racoler et psychanalyser.Me reclutaron y me psicoanalizaron
Ils m'ont enfermé dans des boîtes de verre.Me encerraron dentro de cajas de cristal
Ils m'ont fait attendre et sourire et acheterMe hicieron esperar y sonreír y me compraron
Et expédié avec un coup de pied au cul.Y me despacharon con una patada en el trasero.
  
Écoute-moi, mèreEscúchame, madre
Pardonne-moi, mère.Perdóname, madre
J'ai lutté, j'ai juré et j'ai pleuréHe luchado, he blasfemado y he llorado
Mais au fond, ce n'est rienPero en el fondo no es nada
C'est la vie,Es la vida
C'est seulement la vie.Es solamente la vida.
  
J'ai écouté des montagnes d'opinions stupidesHe escuchado montañas de opiniones estúpidas
Et des milliards d' horribles chansons.Y millardos de horribles canciones
Les mêmes promesses et les mêmes parolesLas mismas promesas y las mismas palabras
Mêmes places, mêmes manifestations.En las mismas plazas y manifestaciones
Ils m'ont donné des conseils et des claques sur les épaulesMe dieron consejos y palmaditas en la espalda
Interpellé pour des œuvres de bienfaisance.Me interpelaron para hacer buenas obras
Ils m'ont pris à l'écart et tiré au milieuMe hicieron a un lado y me tiraron en el medio
Et accroché des drapeaux sur mon dos.Y me pegaron banderas en la espalda.
  
Écoute-moi, mèreEscúchame, madre
Pardonne-moi, mère.Perdóname, madre
J'ai lutté, j'ai juré et j'ai pleuréHe luchado, he blasfemado y he llorado
Mais au fond, ce n'est rienPero en el fondo no es nada
C'est la vie,Es la vida
C'est seulement la vie.Es solamente la vida.
  
J'ai perdu drapeaux et postes de travailHe perdido banderas y lugares de trabajo
J'ai perdu des quantités d'occasionsHe perdido catervas de ocasiones
J'ai perdu des batailles et des camarades de voyageHe perdido batallas y compañeros de viaje
En plus d'une centaine d'élections.Aparte de unos cuantos cientos de elecciones
J'ai trop de blessures et mes jambes sont fatiguées.Tengo demasiadas heridas y mis piernas están cansadas
J'ai les boules pleines et les pieds fumantsTengo llenas las pelotas y los pies humeantes
Mais c'est un jeu et une roue qui repartPero hay un juego que jugar y una rueda que vuelve a partir
Et un vagabond sait qu'il doit aller de l'avant.Y un vagabundo sabe que debe seguir.
  
Écoute-moi, mèreEscúchame, madre
Pardonne-moi, mère.Perdóname, madre
J'ai lutté, j'ai juré et j'ai pleuréHe luchado, he blasfemado y he llorado
Mais au fond, ce n'est rienPero en el fondo no es nada
C'est la vie,Es la vida
C'est seulement la vie.Es solamente la vida.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org