Language   

Il vagabondo stanco

Modena City Ramblers
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – Le Vagabond fatigué – Marco Valdo M.I. – 200...
IL VAGABONDO STANCOLE VAGABOND FATIGUÉ
  
Mi hanno preso e usato e deriso e trituratoIls m'ont pris et utilisé et raillé et malmené
Mi hanno messo in vetrina e fatto a pezziIls m'ont mis en vitrine et mis en morceaux
Mi hanno offeso e insultato e chiamato traditoreIls m'ont offensé et insulté et appelé traître
E rubato i sogni e le certezzeEt volé mes rêves et mes certitudes.
Mi hanno fatto arruolare e psicanalizzareIls m'ont fait racoler et psychanalyser.
Mi hanno chiuso dentro a scatole di vetroIls m'ont enfermé dans des boîtes de verre.
Mi hanno fatto aspettare e sorridere e comprareIls m'ont fait attendre et sourire et acheter
E spedito con un calcio nel didietroEt expédié avec un coup de pied au cul.
  
Ascoltami, madreÉcoute-moi, mère
Perdonami, madrePardonne-moi, mère.
Ho lottato, ho bestemmiato ed ho piantoJ'ai lutté, j'ai juré et j'ai pleuré
Ma in fondo non è nienteMais au fond, ce n'est rien
È la vitaC'est la vie,
È la vita soltantoC'est seulement la vie.
  
Ho ascoltato montagne di stupide opinioniJ'ai écouté des montagnes d'opinions stupides
E miliardi di orribili canzoniEt des milliards d' horribles chansons.
Le stesse promesse e le stesse paroleLes mêmes promesses et les mêmes paroles
Nelle stesse piazze e manifestazioniMêmes places, mêmes manifestations.
Mi hanno dato consigli e pacche sulle spalleIls m'ont donné des conseils et des claques sur les épaules
Interpellato per opere di beneInterpellé pour des œuvres de bienfaisance.
Mi hanno preso in disparte e tirato nel mezzoIls m'ont pris à l'écart et tiré au milieu
E appiccicato bandiere sulla schienaEt accroché des drapeaux sur mon dos.
  
Ascoltami, madreÉcoute-moi, mère
Perdonami, madrePardonne-moi, mère.
Ho lottato, ho bestemmiato ed ho piantoJ'ai lutté, j'ai juré et j'ai pleuré
Ma in fondo non è nienteMais au fond, ce n'est rien
È la vitaC'est la vie,
È la vita soltantoC'est seulement la vie.
  
Ho perduto bandiere e posti di lavoroJ'ai perdu drapeaux et postes de travail
Ho perduto caterve di occasioniJ'ai perdu des quantités d'occasions
Ho perduto battaglie e compagni di viaggioJ'ai perdu des batailles et des camarades de voyage
Oltre a qualche centinaio di elezioniEn plus d'une centaine d'élections.
Ho troppe ferite e le mie gambe sono stancheJ'ai trop de blessures et mes jambes sont fatiguées.
Ho le palle piene e i piedi fumantiJ'ai les boules pleines et les pieds fumants
Ma c'è un gioco da fare e una ruota che riparteMais c'est un jeu et une roue qui repart
E un vagabondo sa che deve andare avantiEt un vagabond sait qu'il doit aller de l'avant.
  
Ascoltami, madreÉcoute-moi, mère
Perdonami, madrePardonne-moi, mère.
Ho lottato, ho bestemmiato ed ho piantoJ'ai lutté, j'ai juré et j'ai pleuré
Ma in fondo non è nienteMais au fond, ce n'est rien
È la vitaC'est la vie,
È la vita soltantoC'est seulement la vie.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org