Originale | Versione italiana di Kiocciolina |
PARABIÉN DE LA PALOMA | DELLA COLOMBA |
| |
La paloma se murió | La colomba morì |
y el palomo no sabía. | e il piccione non lo sapeva. |
Levántate, palomita, | Alzati, palombella, |
–le decía, le decía–, | -le diceva, le diceva-, |
nos iremos a casar | ci sposeremo |
apenas se aclare el día. | non appena rischiara il giorno. |
Qué parabienes tristes | Che triste annuncio |
tengo que cantar yo. | devo cantare. |
| |
La paloma se murió | La colomba morì |
y el palomo está llorando. | ed il piccione sta piangendo. |
Pobre este palomito, | Povero questo piccioncino, |
¿dónde se irá volando? | dove andrà volando? |
No habrá luces en la iglesia, | Non ci sarà luce nella chiesa, |
no habrá alegrías ni cantos. | non ci saranno né allegria né canti. |
Qué parabienes tristes | Che triste annuncio |
tengo que cantar yo. | devo cantare. |
| |
La paloma se murió, | La colomba morì, |
se murió con un disparo. | morì con uno sparo. |
Un hombre estaba mirando | Un uomo stava mirando |
con un fusil en la mano. | Con un fucile in mano. |
Se quedaron esperando | Si chiusero ad aspettare |
en la iglesia, sus hermanos. | nella chiesa, i suoi fratelli. |
Qué parabienes tristes | Che triste annuncio |
tengo que cantar yo. | devo cantare. |
| |
La paloma se murió, | La colomba morì, |
llorando se queda un niño. | pangendo se ne separa un figlio. |
El hombre del fusil | L'uomo del fucile |
no sabe lo que es cariño. | non sa cosa sia l'affetto. |
Nunca adentró en un templo, | Non è mai entrato in un tempio, |
nunca ha encendido un cirio. | non ha mai acceso un cero. |
Qué parabienes tristes | Che triste annuncio |
tengo que cantar yo. | devo cantare. |
| |
La paloma se murió, | La colomba morì |
la mató un hombre cobarde | la uccise un uomo codardo. |
sabiendo que era inocente; | sapendo che era innocente; |
castiguemos al culpable. | puniamo il colpevole. |
No lo perdona el palomo, | Non lo perdona il piccione, |
no lo perdona su madre. | non lo perdona sua madre. |
Qué parabienes tristes | Che triste annuncio |
tengo que cantar yo. | devo cantare. |
| |
La paloma se murió, | La colomba morì, |
señores aquí presentes. | signori quì presenti. |
El hombre vendió el fusil; | L'uomo vendette il fucile; |
siguió causando la muerte | continuò a causare la morte |
disparando sobre hermanos, | sparando sui fratelli, |
destruyendo continentes. | distruggendo continenti. |
Qué parabienes tristes | Che triste annuncio |
tengo que cantar yo. | devo cantare. |