Originale | ESPERANTO
|
MASTERS OF WAR | MASTROJ DE MILITO |
| |
Come you masters of war | Venu mastroj de milito |
You that build all the guns | vi kiuj konstruas ĉiujn pafilojn |
You that build the death planes | vi kiuj konstruas la mort-aviadilojn |
You that build the big bombs | vi kiuj konstruas la grandajn bombojn |
You that hide behind walls | vi kiuj kaŝiĝas malantaŭ muroj |
You that hide behind desks | vi kiuj kaŝiĝas malantaŭ skribotabloj |
I just want you to know | mi volas nur ke vi sciu |
I can see through your masks | ke mi povas vidi tra viaj maskoj |
| |
You that never done nothin' | Vi faris nenion alian |
But build to destroy | ol konstrui por detrui |
You play with my world | vi ludas per mia mondo |
Like it's your little toy | kvazaŭ ĝi estus via eta ludilo |
You put a gun in my hand | vi enmanigis al mi pafilon |
And you hide from my eyes | kaj vi kaŝiĝas de miaj okuloj |
And you turn and run farther | kaj vi turniĝas kaj kuras for |
When the fast bullets fly | kiam la rapidaj kugloj flugas |
| |
Like Judas of old | Kiel Judaso antikvatempe |
You lie and deceive | vi mensogas kaj trompas |
A world war can be won | Monda milito povas esti gajnota |
You want me to believe | Vi volas, ke mi kredu tion |
But I see through your eyes | sed mi vidas tra viaj okuloj |
And I see through your brain | kaj mi vidas tra via cerbo |
Like I see through the water | kiel mi vidas tra la akvo |
That runs down my drain | forfluanta kloaken |
| |
You fasten the triggers | Vi streĉas la pafrisortojn |
For the others to fire | por ke la aliaj ekpafu |
Then you set back and watch | tiam vi trankvile rigardas |
When the death count gets higher | kiel la mortkalkulo iĝas pli alta |
You hide in your mansion | vi kaŝiĝas en via domego |
As young people's blood | dum la sango de la junuloj |
Flows out of their bodies | fluas ekster iliajn korpojn |
And is buried in the mud | kaj entombiĝas koten |
| |
You've thrown the worst fear | Vi alĵetis la plej aĉan timon |
That can ever be hurled | iam ajn ĵeteblan |
Fear to bring children | timon venigi infanojn |
Into the world | en tiun ĉi mondon |
For threatening my baby | ĉar vi minacas mian filon |
Unborn and unnamed | nenaskitan kaj sennoman |
You ain't worth the blood | vi ne meritas la sangon |
That runs in your veins | kiu fluas en viaj vejnoj |
| |
How much do I know | Kiom mi scias |
To talk out of turn | por paroli ekstervice |
You might say that I'm young | vi dirus ke mi estas juna |
You might say I'm unlearned | vi dirus ke mi senspertas |
But there's one thing I know | sed unu aferon mi scias |
Though I'm younger than you | kvankam mi pli junas ol vi |
Even Jesus would never | eĉ Jesuo neniam |
Forgive what you do | pardonus kion vi faras |
| |
Let me ask you one question | Permesu al mi demandi vin |
Is your money that good | ĉu via mono tiom bonas? |
Will it buy you forgiveness | ĉu ĝi pagos vian pardoniĝon? |
Do you think that it could | ĉu vi pensas tion ebla? |
I think you will find | Mi pensas, ke vi malkovros |
When your death takes its toll | kiam via morto postulos repagon |
All the money you made | ke la tuta mono akirita |
Will never buy back your soul | neniam elaĉetos vian animon |
| |
And I hope that you die | Kaj mi esperas ke vi mortos |
And your death'll come soon | kaj ke via morto venos baldaŭ |
I will follow your casket | mi sekvos vian ĉerkon |
In the pale afternoon | en la pala posttagmezo |
And I'll watch while you're lowered | kaj mi vidos dum vi estas malhisataj |
Down to your deathbed | sur vian mortkuŝejon |
And I'll stand o'er your grave | kaj mi staros sur via tombo |
'Til I'm sure that you're dead | ĝis mi certos pri via morto |