Language   

Regardez-les

Léo Ferré
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana di Lorenzo Masetti
REGARDEZ-LESGUARDATELI!
  
Regardez-les défiler,Guardateli sfilare
Ils ne savent ce qu'ils fontNon sanno quel che fanno
Et pourtant, ils s'en vontEppure se ne vanno
Ils s'en vont sans savoir où ils vontSe ne vanno senza sapere dove vanno
Regardez-les défiler,Guardateli sfilare
ils n'ont pas su dire nonnon hanno saputo dire di no
à la voix du canonalla voce del cannone
Ils s'en vont pour le droit, pour la loiSe ne vanno per il diritto, per la legge
On ne sait jamais pourquoiNon si sa mai il perché
et voilà, on remet ça.ed ecco, si ricomincia.
On leur a dit que c'était la dernière guerreHan detto loro che sarebbe stata l'ultima guerra
Ils sont partis sans un mot mais ils n'y croient guèreson partiti senza una parola ma non ci credono affatto
  
Regardez-les s'en allerGuardateli che partono
Dans quelques jours, ils auront des tambours des claironsTra qualche giorno avranno tamburi e trombe
Ils tueronte uccideranno
sans savoir ce qu'ils font .senza sapere quel che fanno
Regardez-les s'en allerGuadateli che partono
Dans quelques jours, ils auront des fusils des canons.Tra qualche giorno avranno fucili, cannoni
Ils tuerontuccideranno
croix d'honneur croix de boiscroce d'onore croce di legno
On ne sait jamais pourquoiNon si sa mai il perché
et pourtant, on remet ça.eppure, si ricomincia
La vie, l'amour, les chansons n'ont pas de frontièresLa vita, l'amore, le canzoni non hanno frontiere
Nous sommes tous les enfants de la même terre.siamo tutti i figli della stessa terra
  
Prends ton fusil mon ami, c'est pour la dernière foisPrendi il fucile amico mio, è per l'ultima volta
On dit ça et voilàsi dice così ed ecco
pour le droit, pour la loi,che per il diritto, per la legge
on remet ça.si ricomincia da capo.
Prends ton fusilPrendi il fucile
mon amiamico mio
Si tu savais t'en servirse sapessi servirtene
tu pourrais t'affranchirpotresti liberarti
Pour le droit, pour la loiPer il diritto, per la legge
mais voilàma ecco
on ne sait jamais pourquoinon si sa mai perché
ces choses-là ne se font pas.queste cose non si fanno.
  
Regardez-les défilerGuardateli sfilare
Regardez-les défilerGuardateli sfilare
Regardez-les défilerGuardateli sfilare
Regardez-les ...Guardateli...


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org