Ameddakʷel
Ferhat Mehenni (Ferḥat Mhenni)Original | Una versione inglese (di Frank Petersohn) della poesia di Uhland An... |
AMEDDAKʷEL ɣur-i yiwen umeddakʷel Am netta ur ufiɣ ara Deg iberdan m’ara nleḥḥu ɣer tama-w i d-iteddu Ur yettixiṛ ara Deg yiḍ m’ara d-neffeɣ akken Nettɣummu s yiwen ubeṛnus Mi ɣ-id-walan yeɛdawen Qqaren-as widin d atmaten Am iḍudan ufus Yiwen wass i yekker umennuɣ Nuzzel d imezwura Ansi ɣ-d-kkan yeɛdawen Nqubel-iten am yizmawen Ur nettwexxiṛ ara Tṛuḥ-ed taṛeṣṣaṣt s waffug Ur ẓriɣ ɣur-i ɣur-es Tḥuza-t-id deg yedmaren Walaɣ-t yeɣli f yeblaḍen Tasa-w tebḍa fell-as Yeẓẓel-ed afus-is ɣur-i Mi la t-ttmuquleɣ Qim a gma ma d nekk ḥareɣ Ass-en f tmurt ar k-ǧǧeɣ Ttaṛ-ik ar t-id rreɣ ɣur-i yiwen umeddaʷel Am netta ur ufiɣ ara Deg iberdan m’ara nleḥḥu ɣer tama-w i d-iteddu, Wer t-ttettuɣ ara. | I HAD A COMRADE In battle he was my comrade, None better I have had. The drum called us to fight, He always on my right, In step, through good and bad. A bullet it flew towards us, For him or meant for me? His life from mine it tore, At my feet a piece of gore, As if a part of me. His hand reached up to hold mine. I must re-load my gun. "My friend, I cannot ease your pain, In life eternal we'll meet again, And walk once more as one." |