Only Eighteen
The Gousters
Loading...
Originale | Versione italiana di Riccardo Venturi
|
ONLY EIGHTEEN | SOLO DICIOTT'ANNI |
| |
We was just kids | Eravamo solo ragazzi |
gettin' a hold on | sbattuti in galera |
gettin' a load on | con un peso addosso |
searchin' our dreams. | alla ricerca dei sogni. |
| |
We were just laughin' | Ridevamo soltanto |
at all that had happened | di tutto ciò che accadeva |
in our young short lives | nelle nostre giovani vite |
not even begun. | non ancora iniziate. |
| |
It was the Sixties | Erano gli anni '60, |
nowhere to mix these | nessun posto dove mischiare |
troubled emotions | queste emozioni agitate |
that got me in jail. | che mi portarono in prigione. |
| |
No family to own me | Non avevo una famiglia, |
I found myself lonely | mi ritrovai solo |
got myself drafted | e mi ritrovai arruolato |
for being eighteen | perché avevo diciott'anni |
| |
I heard the judge sentence | Sentii la sentenza del giudice: |
It's Nam or detention | In Vietnam o in galera |
To the court I did mention | E feci presente alla corte |
I was only eighteen. | che avevo solo diciott'anni |
| |
In the time that I spent there | Nel tempo che ho passato là |
I never could dare share | Non ho mai osato condividere |
the horror inside me | l'orrore che avevo dentro |
with the boys that I knew. | coi ragazzi che conoscevo. |
| |
And when I did come back | E quando tornai a casa |
There was only the dumb lack | c'era solo la sorda mancanza |
of what I had seen there | di quel che avevo visto là |
that had made me unreal. | e che mi aveva reso irreale. |
| |
Over and over, | E ancora, e ancora |
I'm livin it over | e ancora rivivo |
the loss and the horror | la perdita e l'orrore |
of what I have seen. | di quello che ho visto. |
| |
Only eighteen, | Solo diciott'anni, |
only eighteen | solo diciott'anni |
I've nurtured an illness | ho svilupatto una malattia |
as deep as the stillness | profonda come la quiete |
| |
That lives in my dreams | Che vive nei miei sogni |
or so it may seem. | o così può sembrare. |
Deep in my night sweat | Quando sudo nel profondo della notte |
I never can forget | non posso mai dimenticare |
| |
The lives that were forfeit | Le vite messe in gioco |
for being eighteen | perché avevamo diciott'anni |
only eighteen | solo diciott'anni |
only eighteen. | solo diciott'anni. |