Fascisme is moord
Anonymous
Original | Esperantigis Nicola Ruggiero |
FASCISME IS MOORD | LA FAŜISMO MURDISTAS |
Schrijft het op de straat, schrijft het op de muur, | Skribu tion surstrate, skribu tion sur la muro, |
Schrijft het in uw harten, met letters van vuur. | skribu tion en la koro kun fajraj literoj. |
Beukt het in de hoofden, schreeuwt het langs de wegen | Fiksu tion en kapo, hurlu tion survoje |
Dat heel de aard’ het hoort: | tiel ke la tuta tero tion aŭdu: |
Fascisme, fascisme, fascisme is moord. | la faŝismo, la faŝismo, la faŝismo murdistas. |
Zegt het uw vrouw, zegt het uw kind, | Diru tion al via edzino, diru tion al via filo, |
Spreekt met uw makkers dat elk zich bezint | parolu kun viaj amikoj, kaj ke ĉiu tion pripensu |
Spreekt het uit in koren, draagt’ t naar de winden | prononcu tion ĥore, konfidu tion al la vento |
Dat heel de aard’ het hoort: | tiel ke la tuta tero tion aŭdu: |
Fascisme, fascisme, fascisme is moord | la faŝismo, la faŝismo, la faŝismo murdistas. |
Zegt het uw man, zegt het uw kind, | Diru tion al via edzo, diru tion al via filo, |
Gaat tot de wekers, voor ’t moordtuig begint | ekiru disdiri tion antaŭ ol ili ekmurdu |
Schreeuwt het in de landen, schreeuwt het over zeeën, | hurlu tion sur la landoj, hurlu tion sur la maroj, |
Dat heel de aard’ het hoort: | tiel ke la tuta tero tion aŭdu: |
Fascisme, fascisme, fascisme is moord! | la faŝismo, la faŝismo, la faŝismo murdistas. |