Originale | Versione italiana di Riccardo Venturi
|
CHRIST FOR PRESIDENT | CRISTO PRESIDENTE |
| |
Let's have christ for president. | Facciamo cristo presidente, |
Let us have him for our king. | anzi, no, facciamolo re. |
Cast your vote for the carpenter | Votate per il falegname |
That you call the nazarene. | che chiamate “nazzareno” |
| |
The only way we can ever beat | L'unico modo in cui possiamo battere |
These crooked politician men | 'sti politici disonesti |
Is to run the money changers out of the temple | è buttar fuori i mercanti dal tempio |
And put the carpenter in | e metterci dentro il falegname |
| |
O it's jesus christ for president | Eh, gesù cristo presidente |
God above our king | E dio dei cieli come re |
With a job and a pension for young and old | un lavoro e la pensione per giovani e vecchi |
We will make hallelujah ring | e faremo risuonare gli alleluja |
| |
Every year we waste enough | Ogni anno sprechiamo tanto |
To feed the ones who starve | da nutrire chi muore di fame |
We build our civilization up | ci costruiamo la civiltà |
And we shoot it down with wars | e poi la distruggiamo con le guerre |
| |
But with the carpenter on the seat | Ma col falegname al potere |
Away up in the capital town | lassù nella capitale |
The usa would be on the way prosperity bound! | gli stati uniti si avvierebbero alla prosperità! |