Lingua   

Le chant des Canuts, ou Les Canuts

Aristide Bruant
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleEnglish adaptation of Yves Montand's version
LE CHANT DES CANUTS, OU LES CANUTSTHE WEAVERS' SONG
  
Pour chanter Veni CreatorA golden chasuble is all you need
Il faut avoir chasuble d'or.When you're singing the sacred hymns.
Pour chanter Veni CreatorA golden chasuble is all you need
Il faut avoir chasuble d'or.When you're singing the sacred hymns.
Nous en tissons pour vous, grands de l'Église,Priests and prelates, here's what we're weaving
Et nous, pauvres canuts, n'avons pas de chemise.For you and your church, and we can't earn our living.
  
C'est nous les canuts,No shirt for the Weaver,
Nous sommes tout nus.He will live naked.
  
Pour gouverner il faut avoirThe nation rulers need to wear
Manteaux et rubans en sautoir.Mantles and ribbons baldric-wise.
Pour gouverner il faut avoirThe nation rulers need to wear
Manteaux et rubans en sautoir.Mantles and ribbons baldric-wise.
Nous en tissons pour vous, grands de la terre,Great of the World, all this for you we're weaving
Et nous, pauvres canuts, sans drap on nous enterre.And even of our shrouds you are us all depriving.
  
C'est nous les canuts,No shroud for the Weaver,
Nous allons tout nus.He will die naked.
  
Mais notre règne arriveraBut see, our kingdom's drawing near,
Quand votre règne finiraYour kingdom will soon disappear.
Mais notre règne arriveraBut see, our kingdom's drawing near,
Quand votre règne finira :Your kingdom will son disappear.
Nous tisserons le linceul du vieux mondeWe'll weave for you a shroud of dissolution,
Car on entend déjà la tempête qui gronde.You already hear the storm wind of revolution.
  
C'est nous les canuts,And then the Weaver
Nous sommes tout nus.Will no more be naked.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org