Language   

Le chant des Canuts, ou Les Canuts

Aristide Bruant
Back to the song page with all the versions


La versione riscritta e cantata da Yves Montand (1955)
THE WEAVERS

To sing the sacred hymns, you need
To wear a gold-woven chasuble.
To sing the sacred hymns, you need
To wear a gold-woven chasuble.
We weave it for you, Princes of the Church
But we, poor weavers, haven't even a shirt to put on.

We are the Weavers
And we are naked.

The nation rulers need to wear
Mantles and ribbons baldric-wise.
The nation rulers need to wear
Mantles and ribbons baldric-wise.
We weave them for you, Great of the World,
But we, poor weavers, are buried unshrouded.

We are the Weavers,
And we are naked.

But our kingdom is to come
When your kingdom be over.
But our kingdom is to come
When your kingdom be over.
We are weaving the shroud of the old world
For you already hear the storm raging.

We are the Weavers,
And we are naked.
Pour chanter Veni Creator
Il faut une chasuble d'or
Pour chanter Veni Creator
Il faut une chasuble d'or
Nous en tissons pour vous, grands de l'église
Et nous, pauvres canuts, n'avons pas de chemise

C'est nous les canuts
Nous sommes tout nus

Pour gouverner, il faut avoir
Manteaux ou rubans en sautoir
Pour gouverner, il faut avoir
Manteaux ou rubans en sautoir
Nous en tissons pour vous grands de la terre
Et nous, pauvres canuts, sans drap on nous enterre

C'est nous les canuts
Nous sommes tout nus

Mais notre règne arrivera
Quand votre règne finira :
Mais notre règne arrivera
Quand votre règne finira :
Nous tisserons le linceul du vieux monde,
Car on entend déjà la révolte qui gronde

C'est nous les canuts
Nous n'irons plus nus.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org