Lingua   

Tri Yann: De Nivôse en Frimaire

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleEnglish version by Riccardo Venturi
TRI YANN: DE NIVÔSE EN FRIMAIRESLIPPY THROUGH FREEZY
  
Où Ian traverse les saisons où lui sont contés les heurs et malheurs desIn which Ian passes through the seasons when he has been told
Coquillards sur la route de Saint-Jacques…of joys and sorrows suffered by Coquillards on their way to Santiago
  
Si l’hiver au château trouve nobiesse au chaud,If the gentlemen stay so well heated and lay
Le bourgeois dans close litière,in their castles and beds in winter,
Il jette en chemin au failli pélégrin,the poor pilgrim, he finds always on his way
Misère, gelure et malandrins.poverty, hard frost and outlaws.
  
Si Nivôse en froidure présage fruits bien mûrs,A cold Slippy forebodes juicy and well ripe fruits
Neuve paille aux toits des chaumières,and fresh straw on the roof of the huts,
Pluviôse au balcon, Germinal aux tisons,and if you can stay in Drippy outside,
Si maigres flocons, maigres chapons.Showery will be cold: few snow, few food.
  
Printemps en courroux finira doux, tout doux ;A cloudy spring will end with sweet sun,
Le coucou chassera loups et renards.the cuckoo will chase wolves and foxes away
  
Si Germinal est frais, si Floréal est chaud,If Showery is cool, if Flowery is hot
Il y aura du foin pour tes chevaux,there'll be enough hay for your horses,
Floréal pluvieux, Prairial trop venteux,but a rainy Flowery and a windy Bowery
Feront le paysan disetteux.will cause the peasant a long famine.
  
Soleil en été gorge caves et greniers,The summer sun fills cellars and barns up,
Messidor vaut pour maîtres et pour valets.Wheaty is both for masters and servants
  
Fructidor en pluie fera verger rempliIf it rains in Sweety, the orchard will flourish
Si soleil vient à point dorer le fruit.when the sun comes right to ripen the fruits,
Vendanges dans joie feront l’hiver moins froid,a merry grape harvest makes winter less cold,
Vendémiaire est dit-on sorcier du vin.Wheezy is called the wizard of wine.
  
Si Brumaire est de glace, la vermine trépasseIf frost comes in Sneezy, all the bad bugs die
Et l’automne se meurt en Frimaire,and autumn dies out in Freezy,
Reviennent au chemin du failli pélégrinthe pilgrim will find again on his way
Misère, gelure et malandrins.poverty, hard frost and outlaws.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org