Language   

Canto allo scugnizzo

Musicanova
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Riccardo Venturi
CANTO ALLO SCUGNIZZOCANTO ALLO SCUGNIZZO
  
Frunnelle ‘e noceFrondelle di noce,
nuje nun cuntammo niente ‘ntiempo e pacenoi non contiamo niente in tempo di pace
ma si chi c’è cummanna nun ce piacema se chi ci comanda non ci piace
nuje nun ce stammo zitte, e aizammo ‘a voce.noi non stiamo zitti, e alziamo la voce.
Io nun l’aggio visteIo non l'ho visti
ma m’hanno ditto ca erano ‘nziste,ma mi hanno detto che erano gagliardi,
songo pezziente, e nun so’ cammurriste,sono un pezzente e non un camorrista,
e ‘ntiempo ‘e guerra ‘a famme è assale cchiù triste,e in tempo di guerra la fame è assai più triste,
ma appresso a loro Napule resiste.ma accanto a loro Napoli resiste.
‘O quarantatrèIl '43,
nascuse dint’è viche o ‘mmiezo ‘e piazzenascosti dentro ai vicoli e nelle piazze
so disperate e fanno cose ‘e pazzeson disperati e fanno cose da pazzi,
se sentono li spari a tutte pizzesi sentono gli spari a tutti gli angoli di strada,
songo ‘e guaglione ‘e Napule, songo ‘e scugnizze.sono i ragazzi di Napoli, sono gli scugnizzi.
‘O quarantatrèIl '43,
tutte li sere se sparavano ‘e bottetutte le sere si sparavano i botti
ma chesta vota nun è Piedigrottama questa volta non è Piedigrotta
e ‘mmiezo o fuoco ‘e lampe d’’e scuppettee in mezzo al fuoco e ai lampi dei fucili
ce restano ‘e scugnizzi ca combattono.ci restano gli scugnizzi a combattere.
Pe quattro jurnatePer quattro giornate
chi nun tene ‘o fucile votta ‘e ppretechi non ha il fucile lancia i sassi
e quanno sta città s’è liberatae quando questa città si è liberata
pe’ vicule, ‘e quartiere e abbascio ‘o portoper i vicoli, i quartieri e giù al porto
ce restano ‘e scugnizze ca so’ muorte.ci restan gli scugnizzi che son morti.
Pure dint’’o MercatoPure dentro al Mercato
nu scugnizziello ‘nterra c’è restatoun ragazzino in terra c'è restato
chi ‘o ssape chi carogna l’ha sparato,e chissà quale carogna gli ha sparato.
na vecchia guarda e dice, quann’è belloUna vecchia guarda e dice: Quant'è bello,
me pare tale e quale a Masaniello.mi sembra tale e quale a Masaniello.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org