Language   

La Musica dei Poveri

Mercanti di Liquore
Back to the song page with all the versions


English version
LA MUSIQUE AUX PAUVRES !MUSIC BELONGS TO THE POORS
  
Elle n'appartient pas à la cultureShe doesn't belong to culture,
On ne la trouve pas sous un drapeauyou can't find her under a national flag,
Elle n'a jamais besoin de protecteursshe doesn't need guards at all,
Elle ne peut pas rester à l'intérieur, sa place est dehors !she can't be locked up, she's meant to be free.
  
Ils ne l'auront pas ces fils du bien-êtreThe rich will never own her,
Elle reste ce qu'elle doit êtreshe always remains as she is,
Ils ne l'auront pas ces avocats ni ces affairistesLawyers and businessmen won't own her
Encore moins les policiers ou les emprisonneurslet alone policemen and prison officers.
  
La musique est aux pauvres, la musique est aux pauvresMusic belongs to the poors, music belongs to the poors.
  
Elle a mille visages ou un seul seulementShe has a thousand faces or just one,
Plus elle est lointaine et plus elle t'est parentethe further she is, the closest you feel her,
Elle est nouvelle, elle a cent mille ans,she's a hundred years old and yet she's new,
Ils cherchent à la tuer mais elle est vivante.they tried to kill her but she's still alive.
  
La musique est aux pauvres, la musique est aux pauvresMusic belongs to the poors, music belongs to the poors.
  
Beaucoup en réclament la paternitéMany people claim to be her father,
Mais elle n'appartient même pas à qui la faitbut she doesn't even belong to those who make her,
Les marchands de disques ne l'auront pasrecords sellers won't own her
ni les pitres déguisés en grands artistesneither jesters disguised as important artists,
les criminels distingués ne l'auront pascriminals won't own her,
Elle n'est pas aux vainqueurs, elle est aux vaincus.she doesn't belong to the winners, she belongs to those defeated.
  
La musique est aux pauvres, la musique est aux pauvresMusic belongs to the poors, music belongs to the poors,
La musique est aux pauvres, la musique est aux pauvresmusic belongs to the poors, music belongs to the poors.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org