Lingua   

Песенка веселого солдата

Bulat Šalvovič Okudžava / Булат Шалвович Oкуджава
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleLa versione di Rolando Alarcón, reintitolata "Canción del soldado...
ПЕСЕНКА ВЕСЕЛОГО СОЛДАТАПЕСЕНКА ВЕСЕЛОГО СОЛДАТА
  
Возьму шинель, и вещмешок, и каску,Me pongo mi mochila y mi capote,
в защитную окрашенную краску,golpeo callecitas con mis pasos
ударю шаг по улочкам горбатым...cantando jorobado y contento:
Как просто стать солдатом, солдатом.qué simple ser soldado, soldado.
  
Забыты все домашние заботы,Me olvido de problemas tan caseros,
не надо ни зарплаты, ни работы --no pienso ni en trabajos ni en salarios.
иду себе, играю автоматом,Sencillamente juego con las armas:
как просто быть солдатом, солдатом!qué simple ser soldado, soldado.
  
А если что не так -- не наше дело:Y si algo que yo hago no es correcto
как говорится, родина велела!la patria –es seguro– que responde.
Как славно быть ни в чем не виноватым,¡Qué gloria no ser de nada culpable!
совсем простым солдатом, солдатом.Qué simple ser soldado, soldado.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org