Lingua   

Oltre il ponte

Cantacronache
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione spagnola di Santiago
TRANS LA PONTO

Ho persikevanga knabino
Ho aŭrorevanga knabino
mi esperas kiu mi povas al vi rakonti
la mian vivon, je tia aĝo
Vespersignalo, la germanaj soldatoj
regis la urbon: "Ni estas pretaj"
Kiu ne volas klini la kapon
kun ni venu sur la montoj

Silenta sur la pinpingloj
sur dornoplenaj kaŝtanŝeloj
partizanskipo, en la malluma mateno
malsupreniris la malluma monto
La espero estis nia kunulo
dum ni atakas malamikaj apogpunktoj
konkere la armiloj en la batalo
senŝuaj, ŝiritaj, sed feliĉaj

Ni aĝas dudek jarojn, kaj trans la ponto
trans la ponto, de la malamiko havata
ni vidis la kontraŭan bordon, la vivon
la tutan bono en la mondo, trans la ponto
La tutan malbonon ni havis kontraŭe
La tutan bonon ni havis en la koro
La vivo estas trans la ponto
Trans la ponto komencas la amo

Sed ni ne estis sanktuloj
La heroeco ne estas superhoma
Kuru, kliniĝu, kuraĝu, saltu antaŭe
ĉiu paŝon kiu vi faras, ne estas vana
Ni vidis ĉemane
malantaŭ la trunko, la arbusto, la kanejo
la estonton, pli humanan mondon
kaj pli justan, pli liberan, pli gajan

Ja fine, kiu ajn havas familion, havas ĝefilojn
kiu ne konas la freŝdatan historion
Mi estas sola, kaj promeni inter la tilioj
kun vi, karulo, kiu tiam ne estis
Revivu tiujn nian pensojn
tiujn nian esperojn
en tion kion vi esperas
ho aŭrorevanga knabino

Ni aĝas dudek jarojn, kaj trans la ponto
trans la ponto, de la malamiko havata
ni vidis la kontraŭan bordon, la vivon
la tutan bono en la mondo, trans la ponto
La tutan malbonon ni havis kontraŭe
La tutan bonon ni havis en la koro
La vivo estas trans la ponto
Trans la ponto komencas la amo
MÁS ALLÁ DEL PUENTE

Oh muchacha de mejillas de durazno,
Oh muchacha de mejillas de aurora,
Espero ser capaz de narrarte
mi vida a la edad que tú tienes ahora.
Toque de queda: la tropa alemana
la ciudad dominaba. Estamos listos.
Quién no quiera agachar la cabeza
con nosotros tome el camino de las montañas.

Silenciosos sobre las agujas de pino,
sobre espinosos erizos de castaña,
una escuadra en la sombría mañana
descendía la oscura montaña.
La esperanza era nuestra compañera
al asaltar fortalezas enemigas
conquistándonos las armas en batalla
descalzos y harapientos, sin embargo felices.

Teníamos veinte años y más allá del puente
más allá del puente que está en las manos del enemigo
veíamos la otra orilla, la vida,
todo el bien del mundo más allá del puente.
Todo el mal teníamos de frente,
todo el bien teníamos en el corazón,
a los veinte años la vida está más allá del puente,
más allá del fuego comienza el amor.

No he dicho que fuéramos santos,
el heroísmo no es sobrehumano,
corre, agáchate, vamos, salta adelante,
cada paso que das no es en vano.
Veíamos al alcance de la mano,
detrás del tronco, el arbusto, la caña,
el porvenir de un mundo más humano
y más justo, más libre y feliz.

Teníamos veinte años y más allá del puente
más allá del puente que está en las manos del enemigo
veíamos la otra orilla, la vida,
todo el bien del mundo más allá del puente.
Todo el mal teníamos de frente,
todo el bien teníamos en el corazón,
a los veinte años la vida está más allá del puente,
más allá del fuego comienza el amor.

Ahora todos tienen familia, tienen hijos,
que no conocen la historia de ayer.
Yo estoy solo y paseo entre los tilos
contigo, querida, que entonces no estabas.
Y quisiera que esos nuestros pensamientos,
esas esperanzas nuestras de entonces,
reviviese en aquello que tú esperas,
oh muchacha de color de la aurora.

Teníamos veinte años y más allá del puente
más allá del puente que está en las manos del enemigo
veíamos la otra orilla, la vida,
todo el bien del mundo más allá del puente.
Todo el mal teníamos de frente,
todo el bien teníamos en el corazón,
a los veinte años la vida está más allá del puente,
más allá del fuego comienza el amor.



Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org