Lingua   

Oltre il ponte

Cantacronache
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione portoghese di José Colaço Barreiros
OLTRE IL PONTEPARA LÁ DA PONTE
  
O ragazza dalle guance di pesca,Ó garota das faces de alperce,
O ragazza dalle guance d'aurora,ó garota das faces de aurora,
Io spero che a narrarti riescao que eu vivi talvez te interesse
La mia vita all'età che tu hai ora.Tinha a idade que tu tens agora:
Coprifuoco: la truppa tedescacom o recolher, a tropa alemã
La città dominava. Siam pronti.dominava a cidade, e nós prontos:
Chi non vuole chinare la testaquem deseja com ânsia a manhã
Con noi prenda la strada dei monti.vem connosco a caminho dos montes.
  
Silenziosi sugli aghi di pino,Pisando as agulhas de pinheiro
Su spinosi ricci di castagna,ou espinhoso ouriço de castanha,
Una squadra nel buio mattinode noite o mato faz de carreiro,
Discendeva l'oscura montagna.desce a patrulha a escura montanha.
La speranza era nostra compagnaÉ a esperança que nos acompanha
Ad assaltar caposaldi nemiciao assalto do posto inimigo
Conquistandoci l'armi in battagliaconquistando-lhe armas em batalha,
Scalzi e laceri eppure felici.rotos, descalços, e em paz consigo.
  
Avevamo vent'anni e oltre il ponteVinte anos, do outro lado da ponte,
Oltre il ponte che è in mano nemicapara lá da ponte em mão inimiga,
Vedevam l'altra riva, la vita,via-se a outra margem, a vida.
Tutto il bene del mondo oltre il ponte.O que é bom, do outro lado da ponte,
Tutto il male avevamo di fronte,e era o mal todo o nosso horizonte.
Tutto il bene avevamo nel cuore,O bem tínhamos nos corações:
A vent'anni la vita è oltre il ponte,aos vinte anos é para lá da ponte
Oltre il fuoco comincia l'amore.que está o amor, para lá dos canhões.
  
Non è detto che fossimo santi,Mas não éramos santos de altar;
L'eroismo non è sovrumano,o heroísmo não é sobre-humano:
Corri, abbassati, dài, balza avanti,corre, baixa-te, vá, toca a andar!
Ogni passo che fai non è vano.nenhum passo que dás é em vão.
Vedevamo a portata di mano,Víamos ao alcance da mão,
Dietro il tronco, il cespuglio, il canneto,atrás de um tronco, ramo ou arbusto,
L'avvenire d'un mondo più umanoo futuro de um dia mais humano,
E più giusto, più libero e lieto.mais alegre, mais livre e mais justo.
  
Avevamo vent'anni e oltre il ponteVinte anos, do outro lado da ponte,
Oltre il ponte che è in mano nemicapara lá da ponte em mão inimiga,
Vedevam l'altra riva, la vita,via-se a outra margem, a vida.
Tutto il bene del mondo oltre il ponte.O que é bom, do outro lado da ponte,
Tutto il male avevamo di fronte,e era o mal todo o nosso horizonte.
Tutto il bene avevamo nel cuore,O bem tínhamos nos corações:
A vent'anni la vita è oltre il ponte,aos vinte anos é para lá da ponte
Oltre il fuoco comincia l'amore.que está o amor, para lá dos canhões.
  
Ormai tutti han famiglia, hanno figli,Hoje eles têm família, têm filhos
Che non sanno la storia di ieri.que ignoram a história desses dias,
lo son solo e passeggio tra i tiglie eu dou estes passeios tranquilos
Con te, cara, che allora non c'eri.contigo que inda não existias.
E vorrei che quei nostri pensieri,Gostava que essas nossas ideias
Quelle nostre speranze d'allora,essas nossas esperanças de outrora
Rivivessero in quel che tu speri,revivessem naquilo que anseias,
O ragazza color dell'aurora.ó garota das cores da aurora.
  
Avevamo vent'anni e oltre il ponteVinte anos, do outro lado da ponte,
Oltre il ponte che è in mano nemicapara lá da ponte em mão inimiga,
Vedevam l'altra riva, la vita,via-se a outra margem, a vida.
Tutto il bene del mondo oltre il ponte.O que é bom, do outro lado da ponte,
Tutto il male avevamo di fronte,e era o mal todo o nosso horizonte.
Tutto il bene avevamo nel cuore,O bem tínhamos nos corações:
A vent'anni la vita è oltre il ponte,aos vinte anos é para lá da ponte
Oltre il fuoco comincia l'amore. *que está o amor, para lá dos canhões.
* In alcune versioni l'ultimo ritornello viene ripetuto.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org