Así como hoy matan negros
Inti-Illimani
Loading...
Originale | Versione inglese di Aliki Andris-Michalaros
|
ASÍ COMO HOY MATAN NEGROS | THE WAY THEY KILL NEGROS |
| |
Así como hoy matan negros | The way they kill Negros today |
antes fueron mexicanos | before they used to kill Mexicans. |
Así matando chilenos | That way, killing Chileans, |
nicaraguenses, peruanos, | Nicaraguans, Peruvians, |
se desataban los gringos | the gringos let loose |
con instintos inhumanos. | with inhuman instinct. |
| |
Quién les disputa el terreno | Who will bar their way |
y quién de frente los reta, | and who will challenge them face to face? |
es un bandido chileno | A Chilean bandit, |
es nuestro Joaquín Murieta. | our Joaquin Murieta. |
| |
Un día por la vereda | One day on the side-walk |
pasó un caballo de seda | a horse of silk passed by |
ahora por los caminos | Now along the paths |
galopa nuestro destino | our destinies gallop |
y como los amapolas | and like poppies |
se encendieron sus pistolas. | our guns are ignited. |
| |
Quién les disputa el terreno | Who will bar their way |
y quién de frente los reta, | and who will challenge them face to face? |
es un bandido chileno | A Chilean bandit, |
es nuestro Joaquín Murieta. | our Joaquin Murieta. |