¿Qué dirá el Santo Padre?
Violeta Parra
Loading...
| Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise... |
CHE DIRÀ IL SANTO PADRE? | MITÄ SANOO PYHÄ ISÄ? |
| |
Guardate come ci parlano | Katso, kuinka he puhuvat meille |
di libertà | vapaudesta, |
mentre di essa ci privano | vaikka todellisuudessa |
nella realtà. | riistävät sen meiltä. |
Guardate come predicano | Katso, kuinka he saarnaavat |
tranquillità, | rauhan sanomaa, |
mentre poi ci tormenta | vaikka vallanpitäjät |
l'autorità. | kiduttavat meitä. |
| |
Che dirà il Santo Padre | Mitä sanoo Pyhä Isä, |
che vive a Roma, | joka asuu Roomassa, |
che gli stanno sgozzando | kun he riistävät hengen |
la sua colomba? | hänen kyyhkyltään? |
| |
Guardate come ci parlano | Katso, kuinka he puhuvat meille |
del paradiso | paratiisista, |
mentre piovon proiettili | vaikka luoteja sataa |
come grandine. | kuin rakeita. |
Guardate come sono entusiasti | Katso, kuinka innoissaan he ovat |
della sentenza, | tuomiosta, |
mentre sapevano che uccidevano | vaikka tietävät tappaneensa |
un innocente. | syyttömän. |
| |
Che dirà il Santo Padre | Mitä sanoo Pyhä Isä, |
che vive a Roma, | joka asuu Roomassa, |
che gli stanno sgozzando | kun he riistävät hengen |
la sua colomba? | hänen kyyhkyltään? |
| |
Quello che officiò la morte | Se, joka antoi murhakäskyn |
come un boia | pyövelin lailla, |
sta mangiando tranquillo | syö kaikessa rauhassa |
il suo pranzo. | aamiaistaan. |
Con ciò si son messi | Näin he pujottivat |
la corda al collo, | köyden kaulalle |
Il quinto comandamento | viidennestä käskystä |
non ha valore. | piittaamatta. |
| |
Che dirà il Santo Padre | Mitä sanoo Pyhä Isä, |
che vive a Roma, | joka asuu Roomassa, |
che gli stanno sgozzando | kun he riistävät hengen |
la sua colomba? | hänen kyyhkyltään? |
| |
Più ci sono ingiustizie, | Kuta enemmän vääryyttä, |
signor pubblico ministero, | herra syyttäjä, |
più forza ha la mia anima | sitä vuolaammin sieluni |
per cantare. | tahtoo laulaa. |
È bello mietere | On suloista korjata viljaa |
il grano dal campo | kylvökseltä, |
bagnato del tuo sangue, | jonka sinun veresi on kastellut, |
Julián Grimau. | Julián Grimau. |
| |
Che dirà il Santo Padre | Mitä sanoo Pyhä Isä, |
che vive a Roma, | joka asuu Roomassa, |
che gli stanno sgozzando | kun he riistävät hengen |
la sua colomba? | hänen kyyhkyltään? |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.