Language   

Jarama Valley

Alex McDade
Back to the song page with all the versions


3. Traduzione italiana della "Versione dei Raduni"
JARAMA VALLEYLA VALLE DEL JARAMA
  
There’s a Valley in Spain called Jarama,C'è una valle in Ispagna chiamata Jarama,
It’s a place that we all know so well,È un posto che tutti noi ben conosciamo,
It is there that we gave of our manhood,È la che abbiamo dato un po' della nostra età adulta,
And so many of our brave comrades fell.E tanti nostri arditi compagni sono caduti.
  
We are proud of the British Battalion,Siamo fieri del Battaglione Britannico
And the stand for Madrid that they made,E della resistenza per Madrid che hanno fatto,
For they fought like true sons of the soilPerché si sono battuti come veri figli del paese
As part of the Fifteenth Brigade.Come parte della Quindicesima Brigata.
  
With the rest of the international column,Con il resto della colonna internazionale
In the stand for the freedom of SpainNella resistenza per la libertà della Spagna
We swore in the valley of JaramaAbbiamo giurato nella valle del Jarama
That fascism never will reign.Che il fascismo mai regnerà.
  
Now we’ve left that dark valley of sorrowOra che abbiamo lasciato quell'oscura valle di dolore
And its memories of regret,E i suoi ricordi di rimpianto,
So before we continue this reunionPrima di continuare questo raduno
Let us stand to our glorious dead.Alziamoci in onore dei nostri gloriosi morti.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org