Jarama Valley
Alex McDadeOriginal | 7. La versione tedesca di Ernst Busch |
JARAMA VALLEY 1. Alex McDade's original version 1. La versione originale di Alex McDade 1. La version originale d'Alex McDade 1. Alex McDaden alkuperäinen versio There’s a valley in Spain called Jarama, That's a place that we all know so well, for 'tis there that we wasted our manhood, And most of our old age as well. From this valley they tell us we're leaving But don't hasten to bid us adieu For e'en though we make our departure We'll be back in an hour or two Oh, we're proud of our British Battalion, And the marathon record it's made, Please do us this one little favour And take this last word to Brigade: "You will never be happy with strangers, They would not understand you as we, So remember the Jarama Valley And the old men who wait patiently". | IN DEM TAL DORT AM RIO JARAMA In dem Tal dort am Rio Jarama schlugen wir uns're blutigste Schlacht. Doch wir haben, auf Tod und Verderben, die Faschisten zum Stehen gebracht. Zeigt uns, wie man mit alten Gewehren einen Panzerangriff heil übersteht! Zeigt uns, wie man in offener Feldschlacht einem Tiefflieger-Angriff entgeht. Ja, wir haben die Stellung verlassen; Denn es half auch kein »Oh, Herr - mon Dieu!« Kameraden der Inter-Brigaden, unser'n Toten ein letztes Adieu! Eines Tages da stehn Campesinos als die Sieger auf spanischem Feld! Und das Tal dort am Rio Jarama wird gehören dem Mann, der's bestellt! |