Jarama Valley

Alex McDade
Back to the song page with all the versions

Original7. La versione tedesca di Ernst Busch

1. Alex McDade's original version
1. La versione originale di Alex McDade
1. La version originale d'Alex McDade
1. Alex McDaden alkuperäinen versio

Alex McDade.
Alex McDade.

There’s a valley in Spain called Jarama,
That's a place that we all know so well,
for 'tis there that we wasted our manhood,
And most of our old age as well.

From this valley they tell us we're leaving
But don't hasten to bid us adieu
For e'en though we make our departure
We'll be back in an hour or two

Oh, we're proud of our British Battalion,
And the marathon record it's made,
Please do us this one little favour
And take this last word to Brigade:

"You will never be happy with strangers,
They would not understand you as we,
So remember the Jarama Valley
And the old men who wait patiently".


In dem Tal dort am Rio Jarama
schlugen wir uns're blutigste Schlacht.
Doch wir haben, auf Tod und Verderben,
die Faschisten zum Stehen gebracht.

Zeigt uns, wie man mit alten Gewehren
einen Panzerangriff heil übersteht!
Zeigt uns, wie man in offener Feldschlacht
einem Tiefflieger-Angriff entgeht.

Ja, wir haben die Stellung verlassen;
Denn es half auch kein »Oh, Herr - mon Dieu!«
Kameraden der Inter-Brigaden,
unser'n Toten ein letztes Adieu!

Eines Tages da stehn Campesinos
als die Sieger auf spanischem Feld!
Und das Tal dort am Rio Jarama
wird gehören dem Mann, der's bestellt!

Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.

hosted by