Language   

Factory

Bruce Springsteen
Back to the song page with all the versions


OriginalTraducanzone di Andrea Buriani / Translasong by Andrea Buriani...
FACTORY

Early in the morning factory whistle blows,
Man rises from bed and puts on his clothes,
Man takes his lunch, walks out in the morning light,
It's the working, the working, just the working life.

Through the mansions of fear, through the mansions of pain,
I see my daddy walking through them factory gates in the rain,
Factory takes his hearing, factory gives him life,
The working, the working, just the working life.

End of the day, factory whistle cries,
Men walk through these gates with death in their eyes.
And you just better believe, boy,
somebody's gonna get hurt tonight,
It's the working, the working, just the working life.

La Fabbrica

Buio è ancora e la sirena suona già
un uomo si alza, si veste e va,
prende il suo pranzo e uscire all’alba lo vedrai:
È la vita, la vita di chi lavora, sai?
Son cancelli di paura, son cancelli di dolore
e mio padre li attraversa un’altra volta ancora.
La fabbrica ti prende, e non ti dà quel che dai
È la vita, la vita di chi lavora, sai?

Fine del giorno, la sirena lo marca,
escon dai cancelli file d’uomini stanchi.
e a un infortunio, sai ragazzo, anche oggi assisterai :
È la vita, la vita di chi lavora, sai?
Così è la vita, la vita di chi lavora, sai?


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org