Language   

No More Songs

Phil Ochs
Back to the song page with all the versions


Version française de Riccardo Venturi, 23 mai 2008.
NON CI SONO PIU' CANZONIIL N'Y A PLUS DE CHANSONS
  
Salve, salve, salve,
Salut, salut, salut,
c'è qualcuno in casa?y a-t-il quelqu'un dedans?
Ho chiamato solo per direJe n'ai appelé que pour dire
che mi dispiace.que je suis désolé.
Nell'alba i tamburiLes tambours battent à l'aube,
ed ogni voce è scomparsa.toute voix a disparu.
E sembra che non ci siano più canzoni.Il paraît qu'il n'y a plus de chansons.
Una volta conoscevo una ragazza,J'ai connu une fille, une fois,
era un fiore in mezzo al fuoco,elle était une fleur dans les flammes,
la amavo, mentre il mare cantava triste.je l'aimais tandis que la mer chantait triste.
Ora le ceneri di quel sognoLes cendres de ce rêve-là
si possono trovare nelle rivisteon les trouve dans les magazines
e, sembra, di canzoni non ce ne sono più.et il paraît qu'il n'y a plus de chansons.
  
Una volta conoscevo un saggioJ'ai connu un savant, une fois,
che cantava sul palco,qui chantait sur la scène
parlava del mondoen parlant du monde
che lui amava.qu'il aimait.
Come un fantasma senza nomeComme un fantôme sans nom
sta in stracci nella pioggiail est en guenilles dans la pluie
e, sembra, di canzoni non ce ne sono più.et il paraît qu'il n'y a plus de chansons.
  
I ribelli erano là,Les rebelles étaient là,
vennero alla portails ont frappé à la porte
e mi dissero che la luna buttava sangueet m'ont dit que la lune saignait.
E allora mi sorpreseroIls m'ont pris par surprise
strappandomi via gli occhien arrachant mes yeux
e, sembra, di canzoni non ce ne sono più.et il paraît qu'il n'y a plus de chansons.
  
Una stella nel cielo,Une étoile dans le ciel,
è tempo di dire addio.il est temps de dire adieu.
Una balena spiaggiataUne baleine meurt
sta morendo.sur la plage.
Ho una bandiera bianca in manoDrapeu blanc à la main,
e un osso bianco nella sabbia.un os blanc dans le sable
E, sembra, di canzoni non ce ne sono più.et il paraît qu il n'y a plus de chansons.
  
Salve, salve, salve,
Salut, salut, salut,
c'è qualcuno in casa?y a-t-il quelqu'un dedans?
Ho chiamato solo per direJe n'ai appelé que pour dire
che mi dispiace.que je suis désolé.
Nell'alba i tamburiLes tambours battent à l'aube,
ed ogni voce è andata.toute voix a disparu.
E sembra che non ci siano più canzoni.Il paraît qu'il n'y a plus de chansons.
E sembra che non ci siano più canzoni.Il paraît qu'il n'y a plus de chansons.
E sembra che non ci siano più canzoni.Il paraît qu'il n'y a plus de chansons.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org