Language   

Gelem, gelem

Žarko Jovanović
Back to the song page with all the versions


Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
KULJEN, KULJEN

Pitkiä taipaleita olen kulkenut,
onnellisia veljiä kohdannut.
Oi, romanit, mistä tulette
telttoinenne ja nälkää näkevine lapsinenne?

Oi, romanit, oi! Oi, te nuoret miehet, oi!

Suuri oli sukuni,
jonka mustat legioonat hävittivät.
Kaikki tapettiin, miehet ja naiset
pieniä lapsiakaan säästämättä.

Oi, romanit, oi! Oi, te nuoret miehet, oi!

Avaa, oi Jumala, mustat porttisi,
jotta saan nähdä, missä väkeni on,
ja sitten jatkaa taivaltani
onnellisten veljien rinnalla.

Oi, romanit, oi! Oi, te nuoret miehet, oi!

Nouskaa, romanit, hetki on koittanut,
nouskaa, romanit, kautta maailman!
Tummat kasvot ja mustat silmät,
niitä minä rakastan kuin mustia rypäleitä.

Oi, romanit, oi! Oi, te nuoret miehet, oi!
KULJEN, KULJEN

Kuljen, kuljen pitkää tietäni.
Kohtaan matkallani onnellisia romaneja.
Hei, romanit, mistä te tulette
lastenne ja telttojenne kanssa?

Minullakin oli kerran suuri suku ja perhe,
mutta musta legioona tuli ja surmasi heidät kaikki,
vanhukset ja lapset.

Oi, hyvä Jumala,
avaisitpa vielä nuo tummat ovet!
Kunpa saisin vielä nähdä perheeni!
Silloin jaksaisin käydä pitkää tietäni
ja rakastaisin vastaan tulevia romaneja.

Nostakaa päänne, kaikki romanit!
Nyt on meidän aikamme.
Tumma suu ja tummat silmät,
rakastan teitä kuin tummia viinirypäleitä.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org