Lingua   

Gelem, gelem

Žarko Jovanović
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
HAJÂ FURRÏATUKULJEN, KULJEN
  
Hajâ furrïatu na vita stŕati stŕatiPitkiä taipaleita olen kulkenut,
hajâ ancuntratu zanni furtunati.onnellisia veljiä kohdannut.
abbui, romà! d'unni jè ca viniti,Oi, romanit, mistä tulette
chî tenti e chî picciriddhi morti 'i fami?telttoinenne ja nälkää näkevine lapsinenne?
  
Ai, romà, ai, carusi!Oi, romanit, oi! Oi, te nuoret miehet, oi!
  
Ju macari havìa na famigghja ranniSuuri oli sukuni,
mâ stirminau a Ligiuni Niurajonka mustat legioonat hävittivät.
masculi e fimmini foru squartarïatiKaikki tapettiin, miehet ja naiset
e, nzemula cu iddhi, i picciriddhi nichi.pieniä lapsiakaan säästämättä.
  
Ai, romà, ai, carusi!Oi, romanit, oi! Oi, te nuoret miehet, oi!
  
Rapi, Signuruzzu, i porti niuriAvaa, oi Jumala, mustat porttisi,
pi quantu viju unni jè a mô genti.jotta saan nähdä, missä väkeni on,
Vogghju turnari a ghjiri stŕati stŕatija sitten jatkaa taivaltani
e furrïari tunnu chî zanni furtunati.onnellisten veljien rinnalla.
  
Ai, romà, ai carusi!Oi, romanit, oi! Oi, te nuoret miehet, oi!
  
Forza romà, arrivau u mumentu!Nouskaa, romanit, hetki on koittanut,
viniti cu mìa zanni 'i tuttu u munnu!nouskaa, romanit, kautta maailman!
A vostŕa peddhi niura e l'occhji scuriTummat kasvot ja mustat silmät,
mi piaciunu comu a racina niura.niitä minä rakastan kuin mustia rypäleitä.
  
Ai, romà, ai, carusi!Oi, romanit, oi! Oi, te nuoret miehet, oi!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org