Language   

Gelem, gelem

Žarko Jovanović
Back to the song page with all the versions


8. Neerlandese / Dutch (Katharina Trauberghe)
JAG HAR GÅTT PÅ LÅNGA VÄGARIK BEN OP LANGE WEGEN GEGAAN
  
Jag har gått, har gått på långa vägar,Ik ben, ik ben op lange wegen gegaan,
jag har även mött lyckliga zigenare.ach, ik heb zelfs gelukkige zigeuners gekend.
Hej Romà! Var kommer ni frånHei, Romà! Waar komen jullie vandaan
Med era tält och era hungriga barn?met tenten en hongerige kinderen?
  
Hej Romà! Hej bröder!Ha Romà! Ha broeders!
  
Jag också hade en stor familj,Ik ook had één grote familie,
Svarta Legionen utrotade den.de Zwarte Legioen heeft iedereen vermoord.
Män och kvinnor blev mördade,Mannen en vrouwen worden geslacht,
mellan dem fanns det också småbarn.daartussen ook kleinkinderen.
  
Hej Romà! Hej bröder!Ha Romà! Ha broeders!
  
Gott, öppna de svarta dörrarnaGod, open uw zwarte deuren
och låt mig se var mitt folk är nu.zodat ik zie, waar mijn volk is.
Och jag ska gå igen på vägarna,En ik zal op de wegen weer gaan,
tillsammans med lyckliga människor.en daar zal ik met gelukkige mensen op gaan.
  
Hej Romà! Hej bröder!Ha Romà! Ha broeders!
  
Upp, zigenare! Tiden har kommit,Sta op, zigeuners! Het is nu tijd!
kom med mig, Romà uti hela världen.Kom je met mij, Romà uit alle werelddelen!
Det bruna ansiktet, de svarta ögonenOm bruine gezichten en zwarte ogen
tycker jag om som den svarta druvan.geef ik zo zeer, als de zwarte druiven.
  
Hej Romà! Hej bröder!Ha Romà! Ha broeders!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org