Language   

Gelem, gelem

Žarko Jovanović
Back to the song page with all the versions


5. Portoghese / Portuguese (pt.wikipedia)
LANGE WEGE BIN ICH GEGANGENCAMINHEI, CAMINHEI
  
Lange Wege bin ich gegangen,Caminhei, caminhei por longos caminhos
glückliche Roma habe ich getroffen.Encontrei afortunados roma
Ach, ihr Roma, woher kommt ihrAi, roma, de onde vêm
mit euren Zelten, mit euren Kindern, die hungern?com as tendas e as crianças famintas?
  
Ach, ach, Roma! Ach, ach, ihr jungen Männer!Ai, roma, ai, rapazes!
  
Ich hatte eine große Familie,Também tinha uma grande família
die schwarze Legion hat sie ausgelöscht.foi assassinada pela Legião Negra
Alle sind sie getötet worden, Männer und Frauen,homens e mulheres foram esquartejados
mit ihnen sogar die kleinen Kinder.entre eles também crianças pequenas.
  
Ach, ach, Roma! Ach, ach, ihr jungen Männer!Ai, roma, ai, rapazes!
  
Öffne, o Gott, deine schwarzen Tore,Abre, Deus, as negras portas
damit ich sehen kann, wo die meinen sind.para que eu possa ver onde está minha gente.
Wieder werde ich lange Wege gehenVoltarei a percorrer os caminhos
und ich werde mit glücklichen Roma wandern.e caminharei com os afortunados roma.
  
Ach, ach, Roma! Ach, ach, ihr jungen Männer!Ai, roma, ai, rapazes!
  
Auf, Roma, jetzt ist der Augenblick,Avante, roma, agora é o momento,
erhebt euch, ihr Roma der ganzen Welt.Venham comigo os roma do mundo
Das dunkle Gesicht und die dunklen Augen,Da cara morena e dos olhos escuros
ich liebe sie, so wie die schwarzen Trauben.Gosto tanto como das uvas negras
  
Ach, ach, Roma! Ach, ach, ihr jungen Männer!Ai, roma, ai, rapazes!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org