Language   

Ma chi ha detto che non c'è

Gianfranco Manfredi
Back to the song page with all the versions


Deutsche Übersetzung / Traduzione tedesca / German translation ...
MAIS QUI A DIT QU’ELLE N'EXISTE PAS

On la trouve dans le fond de tes yeux
À la pointe de tes lèvres
On la trouve dans ton corps réveillé
La fin du péché
La courbe de tes flancs
La chaleur de ton sein
Au plus profond de ton ventre
Dans l'attente du matin

On la trouve dans le rêve réalisé
On la trouve dans le pistolet-mitrailleur poli
Dans la joie, dans la rage
La destruction de la cage
La mort de l'école
Le refus du travail
L'usine déserte
Ta maison sans porte

On la trouve dans l'imagination
La musique sur l'herbe
On la trouve dans la provocation
Le travail de la taupe
L'histoire du futur
Le présent sans histoire
Les moments d'ivresse
Les instants de mémoire

On la trouve dans le noir de la peau
Dans la fête collective
Elle emporte la marchandise
Elle te prend la main
Elle incendie Milan
Elle lance les pavés
Les pierres sur les blindés
Elle cogne sur les fascistes
On la trouve dans les rêves des voyous
Dans les jeux des enfants
La connaissance du corps
L'orgasme de l'esprit
L'envie dévorante
Le discours transparent.

Qui a dit qu'elle n'existe pas
Qui a dit qu'elle n'existe pas

On la trouve dans le fond de tes yeux
À la pointe des lèvres
On la trouve dans le pistolet-mitrailleur poli
Dans la fin de l'État

Elle existe, elle existe. Oui qu’elle existe.
Mais qui a dit qu'elle n'existe pas...
Wer hat gesagt, es sei nicht möglich?

Es liegt tief in deinen Augen,
auf der Spitze der Lippen,
es liegt im erwachten Körper
und im Ende der Sünde,
in der Kurve deiner Hüften,
in der Wärme deiner Brust,
es liegt tief in deinem Bauch,
im Warten auf den Morgen

Es liegt im verwirklichten Traum,
es liegt in der polierten MP,
in der Freude, in der Wut,
in den zerstörten Käfigen,
im Tod der Schule,
in der Ablehnung der Arbeit,
in der verlassenen Fabrik,
im Haus ohne Tür

Es liegt in der Phantasie,
in der Musik auf dem Gras,
es liegt in der Provokation,
in der Arbeit des Maulwurfs,
in der Geschichte der Zukunft,
in der Gegenwart ohne Geschichte,
in den Momenten der Trunkenheit,
in den Momenten der Erinnerung

Es liegt im Schwarz der Haut,
liegt im kollektiven Fest,
in der Aneignung der Waren,
es liegt in den Händedrücken,
im Werfen der Pflastersteine,
in der Brandsetzung von Mailand,
in den Stangenschlägen auf Faschisten,
im Steinwerfen auf Polizeijeeps

Es liegt in den Träumen der Rowdys,
es liegt in den Kinderspielen,
in der Sinnlichkteit der Körper,
im Orgasmus des Geistes,
im vollständigsten Wunsch,
im deutlichsten Reden

Wer hat gesagt, es sei nicht möglich?
Wer hat gesagt, es sei nicht möglich?

Es liegt tief in deinen Augen,
auf der Spitze der Lippen,
es liegt in der polierten MP,
es liegt im Ende des Staates

Ja, ja, ja, es ist möglich,
Wer hat gesagt, es sei nicht möglich?
ad libitum


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org