Language   

Ma chi ha detto che non c'è

Gianfranco Manfredi
Back to the song page with all the versions


OriginalDeutsche Übersetzung / Traduzione tedesca / German translation ...
MA CHI HA DETTO CHE NON C'ÈWer hat gesagt, es sei nicht möglich?
Sta nel fondo dei tuoi occhi
sulla punta delle labbra
sta nel corpo risvegliato
nella fine del peccato
nella curva dei tuoi fianchi
nel calore del tuo seno
nel profondo del tuo ventre
nell'attendere il mattino
Es liegt tief in deinen Augen,
auf der Spitze der Lippen,
es liegt im erwachten Körper
und im Ende der Sünde,
in der Kurve deiner Hüften,
in der Wärme deiner Brust,
es liegt tief in deinem Bauch,
im Warten auf den Morgen
Sta nel sogno realizzato
sta nel mitra lucidato
nella gioia nella rabbia
nel distruggere la gabbia
nella morte della scuola
nel rifiuto del lavoro
nella fabbrica deserta
nella casa senza porta
Es liegt im verwirklichten Traum,
es liegt in der polierten MP,
in der Freude, in der Wut,
in den zerstörten Käfigen,
im Tod der Schule,
in der Ablehnung der Arbeit,
in der verlassenen Fabrik,
im Haus ohne Tür
Sta nell'immaginazione
nella musica sull'erba
sta nella provocazione
nel lavoro della talpa
nella storia del futuro
nel presente senza storia
nei momenti di ubriachezza
negli istanti di memoria
Es liegt in der Phantasie,
in der Musik auf dem Gras,
es liegt in der Provokation,
in der Arbeit des Maulwurfs,
in der Geschichte der Zukunft,
in der Gegenwart ohne Geschichte,
in den Momenten der Trunkenheit,
in den Momenten der Erinnerung
Sta nel nero della pelle
nella festa collettiva
sta nel prendersi la merce
sta nel prendersi la mano
nel tirare i sampietrini
nell'incendio di Milano
nelle spranghe sui fascisti
nelle pietre sui gipponi
Es liegt im Schwarz der Haut,
liegt im kollektiven Fest,
in der Aneignung der Waren,
es liegt in den Händedrücken,
im Werfen der Pflastersteine,
in der Brandsetzung von Mailand,
in den Stangenschlägen auf Faschisten,
im Steinwerfen auf Polizeijeeps
Sta nei sogni dei teppisti
e nei giochi dei bambini
nel conoscersi del corpo
nell'orgasmo della mente
nella voglia più totale
nel discorso trasparente.
Es liegt in den Träumen der Rowdys,
es liegt in den Kinderspielen,
in der Sinnlichkteit der Körper,
im Orgasmus des Geistes,
im vollständigsten Wunsch,
im deutlichsten Reden
ma chi ha detto che non c'è
ma chi ha detto che non c'è
Wer hat gesagt, es sei nicht möglich?
Wer hat gesagt, es sei nicht möglich?
Sta nel fondo dei tuoi occhi
sulla punta delle labbra
sta nel mitra lucidato
nella fine dello Stato
Es liegt tief in deinen Augen,
auf der Spitze der Lippen,
es liegt in der polierten MP,
es liegt im Ende des Staates
c'è, c'è. sì che c'è.
ma chi ha detto che non c'è
Ja, ja, ja, es ist möglich,
Wer hat gesagt, es sei nicht möglich?
ad libitum


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org