Language   

La Coca Cola

Leoncarlo Settimelli
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – TOUT VA MIEUX AVEC COCA COLA – Marco Vald...
LA COCA COLATOUT VA MIEUX AVEC COCA COLA
  
Ho visto al cine una reclameJ'ai vu au ciné une réclame
ed è la stessa in tutti i barLa même que dans tous les bars
la Coca Cola è una bevandaLe Coca Cola est une boisson
che dona a tutti felicitàQui donne à tous la joie.
  
La beve lui la bevo anch'ioIl le boit; moi aussi, je le bois
perché promette virilitàComme il promet la virilité
la beve il Papa la beve DioLe Pape le boit, Dieu le boit
ci dà un sapore di santitàElle nous donne une odeur de sainteté.
  
Tutto va meglio con Coca ColaTout va mieux avec Coca Cola
lo sfruttamento cresce ma non protestarL'exploitation s'accroît, mais tu ne protestes pas
la condizione la conosci è una solaIl n'y a qu'une seule condition, tu la sais
chi si ribella dovrà pagarQui se rebelle doit payer.
  
La Coca Cola è un gran regaloLe Coca Cola est une grande boisson
soldato yankee ce lo portòLes soldats étazuniens nous l'ont apporté
venticinqu'anni son passatiVingt-cinq ans se sont écoulés
ancora a bere lui ce la dàIl nous le fait encore boire ce poison.
  
In tutto il mondo viene gustataDans le monde entier, il est apprécié
ed è un gran segno di civiltàEt c'est un grand signe de modernité
che cosa importa se la monetaQu'importe si la monnaie
con cui la paghi è la libertàQui le paie est ta liberté.
  
Tutto va meglio con Coca ColaTout va mieux avec Coca Cola
canta il pilota che bombarda nel Viet NamChante le pilote qui bombarde le Viet Nam
son due prodotti ma la ditta è una solaCe sont deux produits, mais la société est la même
e la dirige lo zio SamEt c'est l'Oncle Sam qui la dirige.
  
Quando il padrone americanoQuand le maître des États de l'Union
una serrata volle ordinarUn soir veut ordonner
"Con la presente vi licenziamo« Par la présente nous vous licencions
così potremo ristrutturar"Pour pouvoir restructurer »
  
Lavoratori hanno occupatoLes travailleurs ont occupé
però il governo ha detto noMais le gouvernement a dit non
"Questa è un'industria dell'alleato« C'est une industrie de notre allié
fuor dai cancelli vi metterò"Hors des grilles nous vous mettrons ».
  
Tutto va meglio con Coca ColaTout va mieux avec Coca Cola
canta Andreotti con il manganello in manChante Andreotti avec la matraque à la main
la violenza viene da una parte solaLa violence vient d'un seul côté
e porta il marchio democristianEt porte l'insigne démochrétien.
  
Tutto va meglio con Coca ColaTout va mieux avec Coca Cola
agli operai romani ditelo un po'Dites-le un peu aux travailleurs romains
dopo sei mesi dalla loro occupazioneAprès six mois d'occupation
una mattina l'onorevole AndreottiUn matin l'honorable Andreotti
cinquecento poliziottiEnvoya pour dégager
con i mitra e i candelottiCinq cents policiers
per sgombrare lui mandòavec mitraillettes et tout le tralala
e il commissario allor cantòEt le commissaire alors chanta :
  
"Tutto va meglio« Tout va mieux
con Coca Cola..."Avec Coca Cola... »


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org