Language   

1492

Nancy Schimmel
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Kiocciolina
14921492
  
In fourteen hundred ninety-twoNel 1492
Columbus sailed the ocean blue,Colombò navigò per l'oceano blu,
It was a courageous thing to doEra una cosa coraggiosa da fare
But someone was already here.Ma qualcuno era già lì.
Columbus knew the world was roundColombo sapeva che il mondo era tondo
So he looked for the East while westward bound,Perciò cercava l'Est partendo da Ovest,
But he didn't find what he thought he foundMa non trovò ciò che credeva di trovare
And someone was already here.E qualcuno era già lì.
  
The Innuit and Cherokee,Gli Innuit ed i Cherokee,
The Aztec and Menominee,Gli Aztechi ed i Menominee,
The Onadaga and the Cree;Gli Onadaga ed i Cree;
Columbus sailed across the sea,Colombò navigo per il mare,
But someone was already here.Ma qualcuno era già lì.
  
It isn't like it was empty space,Non è come se fosse stato uno spazio vuoto,
Caribs met him face to face.I Carib lo incontrarono faccia a faccia.
Could anyone discover the placeCome poteva qualcuno scoprire un posto
When someone was already here?Quando qualcun'altro era già lì?
  
The Innuit and Cherokee,Gli Innuit ed i Cherokee,
The Aztec and Menominee,Gli Aztechi ed i Menominee,
The Onadaga and the Cree;Gli Onadaga ed i Cree;
Columbus sailed across the sea,Colombò navigo per il mare,
But someone was already here.Ma qualcuno era già lì.
  
So tell me, who discover what?Perciò ditemi, chi scoprì cosa?
He thought he was in a different spot.Lui pensava di essere in un posto diverso.
Columbus was lost, the Caribs were not;Colombo si era perso, i Carib no;
They were already here.Loro erano già lì.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org