Lingua   

Thousands Are Sailing

The Pogues
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione italiana della versione dei Vad Vuc dal sito ufficiale
L’ísula l’è silenziusa adèssL’isola è silenziosa adesso
Ma gh’è fantasmi ammò nal marMa ci sono ancora fantasmi nel mare
La fiácula ris’ciara un ómLa fiaccola rischiara un uomo
Che la furtüna pò mía salváChe la fortuna non può salvare
T’é lavuraa ala feruvíaHai lavorato alla ferrovia
T’é lassaa pèrd i delinquéntHai lasciato perdere i delinquenti
Mò i danée ta i a dá la White HouseAdesso i soldi te li dà la Casa Bianca
E i è da cinch e dés ghéiE sono da 5 e 10 centesimi
  
Al veci cansoun t’èin piasudi o noLe vecchie canzoni ti sono piaciute o meno
T’an fat zigher ancàraTi hanno fatto piangere ancora
T’e cunté i mes e i anHai contato i mesi e gli anni
O àl to lùsghi i s’in bele schedi?Oppure le tue lacrime sono bell’e che seccate?
Mo bei – al dis – l’é mia acséAh, no belli – dice lui – non è così
Io vest l’America d’na casa da mortHo visto l’America da una cassa da morto
A sòun mai andé acsé luntanNon sono mai andato così lontano
Ch’i m’an cambié al nom(Al punto) che m’hanno cambiato il nome
  
Thousands are sailingMigliaia stanno navigando
Across the Western OceanAttraverso l’oceano Atlantico
Una tèra d’upurtünitáUna terra d’opportunità
Che tanti da lur mai i vedaráChe molti di loro non vedranno mai
Fortune prevailingLa fortuna prevale
Across the western oceanDall’altra parte dell’oceano atlantico
Al budrighi pin e al spirit léberLe pance piene e gli spiriti liberi
I sbragheran al cadèini d’la povertéRomperanno le catene della povertà
E i balèran…E balleranno…
  
Int la bassora èd ManhattanNel crepuscolo di Manhattan
Quand mor al dop mes-déQuando muore il pomeriggio
A sàm ste man in d’la man a BroadwaySiamo stati mano nella mano a Broadway
Come al prém òm inséma a-la lunaCome il primo uomo sulla luna
E al Blackbird l’à ròt al silènziE “The Blackbird” ha rotto il silenzio,
Quand t’é s-ciflé acsé dolzemeintQuando l’hai fischiato così dolcemente
E in t’al pistedi éd Brendan BehanE sulle orme di Brendan Behan
A-i’ò balé só e zó per la viaHo ballato su e giù per la via
  
Gh’ém dii bóna nòtt a BroadwayAbbiamo detto buonanotte a Broadway
E gh’ém lassaa i nostri “best regards”E gli abbiamo lasciato i nostri “cordiali saluti”
Pö gió ul capèll par Mister CohanPoi abbiamo tolto il cappello per Mr. Cohan
Cantúr d’una vòlta dénta al barCantore di una volta, dentro al bar
E gh’ém valzaa un bücér a JFKEd abbiamo alzato un bicchiere per JFK
Una deséna da vòlt alménUna decina di volte almeno
Quand sun turnaa nala mè stanzaQuando sono tornato nella mia stanza
Ma par d’avé piangiüü par bénMi sembra di aver pianto per bene
  
Thousands are sailingMigliaia stanno navigando
Again across the OceanAncora attraverso l’Oceano
Quand la man dal ocasiòunQuando la mano dell’occasione
Tira fòra di bigliett d’la lòteriaEstrae biglietti della lotteria
Postcards we’re mailingStiamo spedendo cartoline
Of sky-blue sky and oceansDi cieli e oceani azzurro-cielo
In di cabinn la lüs dal dí gh’è maiNelle cabine la luce del giorno non c’è mai
Però anca sénza lüs par l’albur da NatálPerò anche senza luci per l’albero di Natale
Sa pò balá cun la müsica, balá…Possiamo ballare con la musica, ballare…
  
Thousands are sailingMigliaia stanno navigando
Across the Western OceanAttraverso l’oceano Atlantico
Quand la man da l’upurtünitáQuando la mano dell’opportunità
La diségna biglitt da luteríaDisegna biglietti di lotteria
Where e’er we go we celebrateOvunque andiamo noi celebriamo
The land that makes us refugeesLa terra che ha fatto di noi dei rifugiati
Dala pagüra di prèvad vöi d’amúrDalla paura dei preti vuoti d’amore
Dal séns da culpa vèrs ul SignúrDal senso di colpa verso il Signore
E pö balá cun la müsica, balá…E poi ballare con la musica, ballare…


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org