Lingua   

A Pair of Brown Eyes

The Pogues
Pagina della canzone con tutte le versioni


Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
UN PAIO DI OCCHI MARRONI

Una sera d'estate, ubbriaco marcio,
Stavo lì in piedi, quasi morto.
Un vecchio nell'angolo cantava
“Dove crescono le orchidee”.
E al jukebox Johnny cantava
Di una cosa chiamata amore.
E come stai bimbo e come ti chiami,
E come cazzo lo sai?
E fra il sangue e la morte, sotto un cielo che urlava,
Ero disteso a terra.
Le braccia e le gambe di altri uomini erano sparse tutto attorno,
Alcuni imprecavano, alcuni pregavano, alcuni pregavano e poi imprecavano,
Poi sanguinavano e ancora pregavano.
E l'unica cosa che potevo vedere
Era un paio di occhi marroni che mi guardavano.
Ma quando tornammo indietro, i pezzi etichettati da uno a tre,
Non c'era nessun paio di occhi marroni che mi aspettava.

E vagando me ne andrò,
Per un paio di occhi marroni...

Lo guardai e lui mi guardò,
Tutto ciò che potevo fare era odiarlo.
Mentre Ray e Philomena cantavano
Del mio sogno irraggiungibile,
Io vedevo i ruscelli e le dolci colline
Dove i suoi occhi marroni mi aspettavano,
E pensavo a un paio di occhi marroni
Che un tempo aspettarono me.
Così, ubbriaco marcio, me ne andai,
A tratti strisciando, a tratti camminando.
Un suono famelico giunse attraverso il vento,
Così dissi una parola ai muri.
E udii i suoni di tanto tempo fa,
Provenire dal vecchio canale.
E gli uccelli fischiettavano fra gli alberi,
Là dove il vento dolcemente rideva.

E vagando me ne andrò,
Per un paio di occhi marroni...
PÉIRE SÚL DONN

Tráthnóna samhraidh, siar ó thuaidh
Mé suite ann gan anam
Bhí seanfhear insa chúinne ’chan
‘Where the Water Lillies Grow’.
Is Johnny ón jukbox 'canadh
faoin rud ar ‘dtugtar grá
Agus conas taoi, cé thú féin ar sé,
Is cá bhfios duitse, a amadáin?

Le fuil is bás ag liú faoin spéir,
Shín mé siar ar thalamh
Bhí cosa ’s géaga na bhfear óg
scaipthe faoin ngréin
Iad ag guí, ag eascainí, ‘s ag guí,
Ag guí is ag eascainí fola
Is an t-aon rud ann a chonaic mé,
Ná an péire súl donn ag stánadh orm féin
Nuair a thánamar thar n-ais, ‘nár gcodanna i bpéin
Ní raibh péire súl donn ag féachaint orm féin

Is ar fán mé, ar fán mé, ar fán mé go deo,
Le haghaidh péire súl donn.

D’fhéachas air is d’fhéach sé orm,
Ní raibh agam dó ach fuath
Bhí Ray is Philomena ag ceol,
Faoin aisling d’éalaigh uaim
Chonac an sruth is fós an cnoc,
Is a shúile donna ag feitheamh
Agus smaoinigh mé ar phéire súl donn,
Bhí tráth ag feitheamh liom

Sna meisce bhíos is d’imíos liom,
Ag crúbáil romham nó mé ag siúl
Is bhí fuaim ocrach ar an ngaoth,
Leis na ballaí a bhíos ag liú
Is chuala mé glór ón am fadó,
Ón seana chanáil
Is bhí scol ó na héin i mbarr na gcrann
Is an ghaoth go séimh ag gáire

Is ar fán mé, ar fán mé, ar fán mé go deo
Is ar fán mé, ar fán mé, ar fán mé go deo
Is ar fán mé, ar fán mé, ar fán mé go deo
Le haghaidh péire súl donn.
Le haghaidh péire súl donn



Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org