الطفل والطيارة
Marcel Khalife / مارسيل خليفةOriginale | English version by Chris from Arabic music translation |
الطفل والطيارة كان في مرة طفل صغير... عم يلعب بالحارة... عم بيفتش على خيطان تيطير طيارة إتطلع بالجو وقال... مدري شو عم يلمع شوفوا شوفوا الطيارة... جاي لعندي طيارة. هاي طيارة كبيرة ما بدى خيطان... وجوانحها أكبر من بيت الجيران... فرفح قلبو وطار... على جناح الطيارة والسما كلها أسرار... حكيتله أسراره وقف بالساحة ينده رفقاته... كان هدير الطيارة أقوى من كل الأصوات تجمعوا الولاد... وفاتوا باللعبي... وهزت البلاد... قصة متل الكذبة. والهدير تحول لدخان كبير... ومدري شو صار... دق النفير. الطيارة الحاملي قصص وأشعار... شعلت الأرض وهدمت الدار... وهدمت الدار... وهدمت الدار طارت الحدود... حدود الولدني... برق ورعود تقصف على الدني طارت اللعبي... وطارت معها القصة... وصاروا الولاد شقفة من القصة. القصة مكتوبي على سطيحات الضيعة... والضيعة الهيوبي ولعت مثل الشمعة والشمعة بتضوي... والصرخة بتدوي. آ آ آ ه ... آ آ آ ه... آ آ آ آ آ ه | THE CHILD AND THE KITE There was once a little child Playing in the village, searching for a string to fly a kite He looked around and said, "I don't know what that is shining" "Look, look the plane" "It's coming towards me" There was once a little child Playing in the village, searching for a string to fly a kite He looked around and said, "I don't know what that is shining" "Look, look the plane" "It's coming towards me" "It's a big plane (kite), I don't need a string" "And its wings are bigger than the neighbors' house" His heart fluttered and flew on the wings of the plane And the whole sky told him its secrets He stopped in the square and called to his friends This roar of the plane was more powerful than all the voices The boys gathered and stopped their game And the country shook, a story like a lie And the roar became a big cloud of smoke, I don't know what happened The siren sounded The plane carrying stories and poems Set fire to the land and destroyed the home It destroyed the home, destroyed the home And flew off into to the borders The borders that birthed me, lightning and thunder bombarded the world The game flew away, and with it the story And the boys became shards of the story The story written on the village terraces The timid village lit like a candle And the candle shone bright, and the scream reverberated Aaaaaah! Aaaaaah! Aaaaaah! |