Language   

Il cavaliere senza morte

Davide Van De Sfroos
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione inglese da questa pagina
IL CAVALIERE SENZA MORTETHE DEADLESS KNIGHT
De tera n'ho traversàda, de acqua n'ho cognussüda,
de veent n'ho inscè purtaa in di me sacöcc...
se sun sbassàa come un ramm de sàles, se sun smagiaa come un trunch de plàten
ma sun staa anca bel drizz cumè un ciprèss...
quaand che m'hann dii che'l mund girava ho cuminciaa a cürrech a'dree e adèss ho giraa püsse de luu... ma l'soo che ho mea vengiüü...
I have crossed land, the water I saw it scroll,
of wind so I brought in my pocket
I dropped like a willow branch, I spotted a plane tree trunk
but I was also looking straight as a cypress ...
when they told me that the world was spinning and I started to chase him now that I've shot more than him ... I know I did not win
Ho pruvaàa el Martèll de Thor, i sgrafignaad de la Babayaga e Vainamöinen el m'ha insegnaa a cantà...
e quanti omen con scià na spada ho trasfurmàa in funtàn de saangh
e pò la Morrigan la passava a netà tütt...
quand che m'hann dii che'l muund cantava stori de Achille e de Cuchulain
me n'ho cupàa püsèe de luur... ma de canzönn n'ho mai sentüu...
I tried the hammer of Thor, the scratches of Babayaga and Vainamoinen taught me to sing ...
and how many men armed with swords I turned into fountains of blood
Morrigan and then went to clean it all ...
when they told me that the world was singing stories of Achilles and Cuchulain
I killed most of them I have ... but I do not have songs ever written ...
E alura via anima in pèna a carcà el fuund de la damigiana
senza necorgéss che ho bevüü in del Sacro Graal...
vurèvi beev per desmentegà e ho guadagnaa l'immortalità
propi la sira che vurevi pruvà a crepà...
una Valchiria da segunda man e un druido senza giüdizi
m'hann faa sultà deent nel teemp comè un precipizi...
e sun partii per la nuova gloria e ho vedüü merci la storia
cumè un Dio in armadüra ma a pè biütt...
And so let's soul in torment to seek the bottom of the carboy
without realizing that I drank from the Holy Grail ...
I drink to forget, and I gained immortality
the very night that I wanted to try to die ....
a Valkyrie and a druid, used without trial
I blew up over time as a cliff ...
and are left for new glory, and I saw the story rot
as a God in armor, but with bare feet ....
Forsi per noia o per vanità, sun naa in söl fuund del laagh
per ritruvà la spada de Re Artù...
ma Excalibur serviss a un cazzo, e Viviana me l'ha dii
se a manegiàla ghè lè un rembambii...
quand che m'hann dii che 'l muund pregàva, ho pregaa püsse de lüü
e adess che ho tacaa la spada al müür... effettivamente la me paar 'na cruus...
Perhaps out of boredom or vanity, I went to the bottom of the lake to find the sword of King Arthur ...
Excalibur, but does not do shit, and Viviana told me
handle it if there's a fool
when they told me that the world prayed, I prayed over him,
and now that I have a sword hanging on the wall .... I actually looks like a cross.
E sun partii per la tèra santa, la lama in cieel e l'infernu in tera
perchè m'han dii che l'era santa anca la guera...
culpi de spada a furma de cruus culpi de spada a mezzalöena
che in paradis a tücc ghe spècia una pultrona...
e i m'hann dii che se'n cupavi tanti, scancelavi i mè pecàà...
che l'è diverso cupà quii giüst e quii sbagliàa...
And I went to the Holy Land, the blade in heaven and hell on earth,
because they told me that Santa was also the war ...
sword-shaped cross, crescent-shaped sword
that in heaven everyone is entitled to a chair ...
and they told me that if he killed so many, ridding all my sins ...
which is different than killing right or the wrong ones ...
Ma me pudévi piö murì... e quindi niente aldilà...
ho saraa i öcc e ho pruvàa a specià...
ho speciaa che la finiva e sun indurmentaa
ho verdüü i öcc e ho veüü i carri armàa...
But I could not die any more .... and then anything beyond ...
I closed my eyes and tried to wait
I waited until I fell asleep and ended
I opened my eyes and passed the tanks ...


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org