Language   

Indistruttibili

Andrea Sigona
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – INDESTRUCTIBLES – Marco Valdo M.I. – 20...
INDISTRUTTIBILIINDESTRUCTIBLES
  
Cala la sera dentro di me….Tombe le soir, en moi...
Sono le notti di GenovaCe sont les nuits de Gênes
Cerco nel vento e li troveròJe cherche dans le vent et je les retrouverai
i nostri anni volati viaNos années envolées
a fare non fare guardare e sognareÀ faire, à ne pas faire, à regarder et à songer
per ritrovarsi compliciPour se retrouver complices
a disegnare le storie le più normali che maiÀ concevoir nos histoires des plus normales qui soient
ma sempre indistruttibiliMais toujours indestructibles
  
Cala la sera dentro di me…Tombe le soir, en moi...
Sono questioni di GenovaCe sont des questions de Gênes
E a ricucirli non riesco nemmeno un po’Et de les recoudre, je n'essaye même pas un peu
I nostri anni portati viaNos années envolées
Rubati al cielo che forse non li regge piùVolées au ciel qui peut-être ne les tolère plus
Per ricercarli nei vicoliPour les rechercher dans les ruelles
Dove le strade a volte si perdono ma lasciano impronteOù les rues parfois se perdent mais laissent des empreintes
Da sempre indistruttibiliDe toujours indestructibles.
  
A disegnare le storie le più normali che maiÀ concevoir les histoires les plus normales qui soient
Ma sempre indistruttibiliMais toujours indestructibles
Cala la sera e quel cielo quel trave non verrà mai giùTombe le soir et ce ciel cette poutre ne tombera jamais
Meravigliosi miracoliMerveilleux miracles.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org