Language   

Where Do The Children Play?

Cat Stevens / Yusuf Islam
Back to the song page with all the versions


Version française – LES ENFANTS JOUERONT-ILS ENCORE ? – Marc...
DOVE GIOCHERANNO I BAMBINI?LES ENFANTS JOUERONT-ILS ENCORE ?
  
Beh, penso che vada beneJe pense que c'est un divin talent
costruire grandi aereiDe construire des avions géants.
o farsi un giroOu de s’en aller un jour
su un treno cosmico.Sur un train cosmique.
Accendere l'estateAllumer d’une commande électronique
da una slot machineL’été et son grand four.
Sì, prendetevi quel che volete se volete,Si vous voulez, dites ce que vous voulez,
perché potete avere tutto.Car maintenant, on peut tout avaler.
  
Lo so che abbiamo fatto molta stradaNous avons fait de longs détours,
cambiamo di giorno in giorno,Et nous changeons de jour en jour,
ma, ditemi, dove giocheranno i bambini?Mais les enfants joueront-ils encore toujours ?
  
Srotolate strade d'asfalto,Vous déroulez vos routes
sopra l'erba fresca e verdeSur l'herbe fraîche et verte
Per i carichi dei vostri tirPour vos camions géants
che pompano benzina.Qui se gavent de carburant,
E li avete fatti lunghiEt vous les allongez,
e li avete fatti robustiEt vous les renforcez,
Ma quelli vanno sempre avantiEt ils avancent encore et encore,
e sembra che non riusciate a scendereEt vous ne pouvez pas en descendre.
  
Lo so che abbiamo fatto molta stradaJe sais, je sais, nous avons fait de longs détours,
cambiamo di giorno in giorno,Et nous changeons de jour en jour,
ma, ditemi, dove giocheranno i bambini?Mais les enfants joueront-ils encore toujours ?
  
Avete infranto il cielo,Soit, vous avez fendu le ciel,
grattacieli riempiono l'ariaL’air s’emplit de gratte-ciel.
Ma continuerete a costruirli sempre più altiAllez-vous continuer à construire plus haut
fino a che non ci sarà più spazio lassù?Jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de place là-haut ?
Ci farete ridere,Allez-vous nous faire rire ?
ci farete piangere?Nous faire pleurer ?
Ci direte quando vivereEt vous nous direz
Ci direte quando morire?Quand vivre, quand mourir ?
  
Lo so che abbiamo fatto molta stradaJe sais, je sais, nous avons fait de longs détours,
cambiamo di giorno in giorno,Et nous changeons de jour en jour,
ma, ditemi, dove giocheranno i bambini?Mais les enfants joueront-ils encore toujours ?


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org