Lingua   

Bella Ciao

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


37. Bella cāo (Versione in Kelartico di Riccardo Venturi)
Á einu morgni vaknaði ég upp,
ó bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
á einu morgni vaknaði ég upp,
stóðu fjandmenn fyrir oss.

Andstöðumaður, taktu mig með þér,
ó bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
andstöðumaður, taktu mig með þér
því ég skynja að ég deyi.

Dæi ég einsog andstöðumaður,
ó bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
dæi ég einsog andstöðumaður
verður þú að grafa mig.

Að grafa mig uppá á fjöllum,
ó bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
að grafa mig uppá á fjöllum
í skugga fallegs blóms.

Og fólkin sem þarna fara fram
ó bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
og fólkin sem þarna fara fram
segja, hvílikt fallegt blóm.

Og þetta er blóm andstöðumannsins,
ó bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
og þetta er blóm andstöðumannsins
er gaf frelsinum sitt líf.

Og þetta er blóm andstöðumannsins
er gaf frelsinum sitt líf.

Og var flaggið hans svo rautt
einsog blóðið, sem úr honum spratt.

Eno prōyton em ŏmgedŭmus,
ō bella cāo, bella cāo, bella cāo, cāo, cāo
Eno prōyton em ŏmgedŭmus,
Y'em gerizăk to inhauretār.

Ō rhŭvislāde, brī mă ad tugŭly
ō bella cāo, bella cāo, bella cāo, cāo, cāo
Ō rhŭvislāde, brī mă ad tugŭly
Po ŏmvulăm syemārdăm.

Y' anmārdram kā rhŭvislāde
ō bella cāo, bella cāo, bella cāo, cāo, cāo
Y' anmārdram kā rhŭvislāde
Braukăz incharestāi mă.

Chari mă in kollop la brĕ,
ō bella cāo, bella cāo, bella cāo, cāo, cāo
Chari mă in kollop la brĕ,
Pād to skiad nă blōm arvēn.

Ya to gĕn syepērasyă,
ō bella cāo, bella cāo, bella cāo, cāo, cāo
Ya to gĕn syepērasyă,
mā dīsyă, Blōm arvēn celoā.

Ya te sī to blōm nă to rhŭvislāde,
ō bella cāo, bella cāo, bella cāo, cāo, cāo
Ya te sī to blōm nă to rhŭvislāde,
Syemārdvā păr to leudărdŭr.

Ya vere rhudăr, yăn halyamo
kā to krī adsyesyelyvā.



Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org