Language   

Bella Ciao

Anonymous
Back to the song page with all the versions


19. 啊!朋友再见 ("Addio amici miei!"; Versione cinese)
Outro dia eu acordei
Bela tchau, bela tchau…
Outro dia eu acordei
E encontrei um invasor.

Oh resistente me leve embora
Oh bela tchau, bela tchau, bela tchau tchau tchau
Oh resistente me leve embora
Pois sinto que vou morrer.

E se eu morro um resistente
Oh bela tchau, bela tchau, bela tchau tchau tchau
E se eu morro um resistente
Você deve me enterrar.

E me enterre sobre a montanha
Oh bela tchau, bela tchau, bela tchau tchau tchau
E me enterre sobre a montanha
Sob a sombra de uma flor.

E as pessoas que ali passarem
Oh bela tchau, bela tchau, bela tchau tchau tchau
E as pessoas que ali passarem
Me dirão: Que bela flor!
E as pessoas que ali passarem
Me dirão: Que bela flor!

E as pessoas que ali passarem
Oh bela tchau, bela tchau, bela tchau tchau tchau
E as pessoas que ali passarem
Me dirão: Que bela flor!

E vai ser a flor da resistência
Oh bela tchau, bela tchau, bela tchau tchau tchau
E vai ser a flor da resistência
Pois morri pra libertar!
那一天早晨,从梦中醒来
啊朋友再见吧再见吧再见吧
那天早晨从梦中醒来
侵略者闯进我家乡

啊游击队啊快带我走吧
啊朋友再见吧再见吧再见吧
游击队啊快带我走吧
我实在不能再忍受

如果我在战斗中牺牲
啊朋友再见吧再见吧再见吧
如果我在战斗中牺牲
你一定把我来埋葬

请把我埋在高高的山岗
啊朋友再见吧再见吧再见吧
把我埋在高高的山岗
再插上一朵美丽的花

啊每当人们从这里走过
啊朋友再见吧再见吧再见吧
每当人们从这里走过
都说多么美丽的花

这花属于游击队战士
啊朋友再见吧再见吧再见吧
这花属于游击队战士
他为自由献出生命


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org