Bella Ciao
anonyme
17a. Белла Чао (Traduzione letterale russa) | |
I morgengryet, i det vi sto opp. | Одним утром я проснулся |
Å bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao. | Прощай, красавица, прощай |
I morgengryet, i det vi sto opp | Одним утром я проснулся |
møtte vi vår fiende. | И обнаружил захватчика |
Partisaner, kom hit og hjelp meg. | О, партизан, забери меня |
Å bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao. | Прощай, красавица, прощай |
Partisaner, kom hit og hjelp meg. | О, партизан, забери меня, |
Jeg kjenner døden trenge på. | Потому что я чувствую приближение смерти |
Å kamerater, hvis jeg skal dø nå. | И если я умру как партизан |
Å bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao. | Прощай, красавица, прощай |
Kamerater, hvis jeg skal dø nå | И если я умру как партизан, |
så la meg få en verdig grav. | Ты должен похоронить меня |
Oppi fjellet vil jeg begraves. | Похорони меня высоко в горах |
Å bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao. | Прощай, красавица, прощай |
Oppi fjellet vil jeg begravres | Похорони меня высоко в горах |
under skyggen av ein blomst. | Под тенью красивого цветка |
Og alle de som går denne veien. | Все, кто пройдёт мимо, |
Å bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao. | Прощай, красавица, прощай |
Og alle dei som går denne veien | Все, кто пройдёт мимо, |
de vil si «for ein vakker blomst». | Скажет: «Какой красивый цветок» |
Den vakre blomsten er partisanens. | Это цветок партизана |
Å bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao. | Прощай, красавица, прощай |
Den vakre blomsten er partisanens | Это цветок партизана, |
som for vår frihet ga sitt liv. | Погибшего за свободу. |