Langue   

Bella Ciao

anonyme
Page de la chanson avec toutes les versions


17a. Белла Чао (Traduzione letterale russa)
I morgengryet, i det vi sto opp.Одним утром я проснулся
Å bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.Прощай, красавица, прощай
I morgengryet, i det vi sto oppОдним утром я проснулся
møtte vi vår fiende.И обнаружил захватчика
  
Partisaner, kom hit og hjelp meg.О, партизан, забери меня
Å bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.Прощай, красавица, прощай
Partisaner, kom hit og hjelp meg.О, партизан, забери меня,
Jeg kjenner døden trenge på.Потому что я чувствую приближение смерти
  
Å kamerater, hvis jeg skal dø nå.И если я умру как партизан
Å bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.Прощай, красавица, прощай
Kamerater, hvis jeg skal dø nåИ если я умру как партизан,
så la meg få en verdig grav.Ты должен похоронить меня
  
Oppi fjellet vil jeg begraves.Похорони меня высоко в горах
Å bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.Прощай, красавица, прощай
Oppi fjellet vil jeg begravresПохорони меня высоко в горах
under skyggen av ein blomst.Под тенью красивого цветка
  
Og alle de som går denne veien.Все, кто пройдёт мимо,
Å bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.Прощай, красавица, прощай
Og alle dei som går denne veienВсе, кто пройдёт мимо,
de vil si «for ein vakker blomst».Скажет: «Какой красивый цветок»
  
Den vakre blomsten er partisanens.Это цветок партизана
Å bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.Прощай, красавица, прощай
Den vakre blomsten er partisanensЭто цветок партизана,
som for vår frihet ga sitt liv.Погибшего за свободу.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org