Lingua   

Bella Ciao

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


75a. Salutamu beḍḍa (Traduzione siciliana di Alessio Mistretta - A...
Una matina m'arrisbigghjavu,
O beḍḍa ciao, beḍḍa ciao, beḍḍa ciao, ciao, ciao
Una matina m'arrisbigghjavu,
E truvavu st'invasor'.
Salutamu beḍḍa
O partiggianu, pùrtami via,
O beḍḍa ciao, beḍḍa ciao, beḍḍa ciao, ciao, ciao
O partiggianu, pùrtami via,
Ca mi sentu ri murìr'.
Na matina m'addrivigghiavi
salutamu beḍḍa, salutamu beḍḍa, salutamu, salutamu beḍḍa
na matina m'addrivigghiavi
e attruvavi u mmasuri.
E si ḍḍu moru ri partiggianu,
O beḍḍa ciao, beḍḍa ciao, beḍḍa ciao, ciao, ciao
E si ḍḍu moru ri partiggianu,
Tu a mmìa m'à a sippeḍḍìr'.
Patriggianu, pòrtami arrassu
salutamu beḍḍa, salutamu beḍḍa, salutamu, salutamu beḍḍa
partiggianu, pòrtami arrassu
ca mi sentu mòriri
E sippeḍḍiri capp'a muntagna,
O beḍḍa ciao, beḍḍa ciao, beḍḍa ciao, ciao, ciao,
E sippeḍḍiri capp'a muntagna
Sutta l'ùmmira ri un ciur'.
E siḍḍu moru comu partiggianu
salutamu beḍḍa, salutamu beḍḍa, salutamu, salutamu beḍḍa
e siḍḍu moru comu partiggianu
tu m'hâ vurricari
E li cristiani chi passerannu,
O beḍḍa ciao, beḍḍa ciao, beḍḍa ciao, ciao, ciao,
E li cristiani chi passerannu
Mi rirannu, Chi beḍḍu ciur'.
E vurricari ḍḍà ncapu n muntagna,
salutamu beḍḍa, salutamu beḍḍa, salutamu, salutamu beḍḍa
sutta a l'ùmmiri di un beḍḍu çiuri.
E chistu è u ciuri du partiggianu,
O beḍḍa ciao, beḍḍa ciao, beḍḍa ciao, ciao, ciao,
E chistu è u ciuri du partiggianu
Mortu p'a so libbertà.
Tutti i cristiani ca ànn'â passari,
salutamu beḍḍa, salutamu beḍḍa, salutamu, salutamu beḍḍa
tutti i cristiani ca ànn'â passari
m'ànn'â diri: "Chi beḍḍu çiuri!"
E chistu è u ciuri du partiggianu
Mortu pe la libbertà.
E chistu è u çiuri dû partiggianu,
salutamu beḍḍa, salutamu beḍḍa, salutamu, salutamu beḍḍa
e chistu è u çiuri dû partiggianu
mortu pâ libbirtati.
E chistu è u çiuri dû partiggianu
mortu pâ libbirtati.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org