Language   

Bella Ciao

Anonymous
Back to the song page with all the versions


2e/octies. Traduzione greca di Antonis Daggas (Αντόνης Δαγγάς...
Olá belaΓεια σου όμορφη
  
Uma manhã me levanteiΈνα πρωί σηκώθηκα
– olá bela olá bela olá olá olá- ω γεια σου όμορφη, γεια σου όμορφη, όμορφη γεια σου γεια σου γεια,
uma manhã me levanteiΈνα πρωί σηκώθηκα
e encontrei o invasorΚαι βρήκα των εισβολέα
  
Ó mãe o mãe, eu vou para as montanhasΩ μαμά, ω μαμά, πάω στα βουνά
– olá bela olá bela olá olá olá- ω γεια σου όμορφη, γεια σου όμορφη, όμορφη γεια σου γεια σου γεια,
oh mãe oh mãe, eu vou para as montanhasΩ μαμά, ω μαμά, πάω στα βουνά
para vingar o meu amorΓια να εκδικηθώ για την αγάπη μου
  
Meu amor eles mataramΤην αγάπη μου, μού την σκότωσαν
– olá bela olá bela olá olá olá- ω γεια σου όμορφη, γεια σου όμορφη, όμορφη γεια σου γεια σου γεια,
meu amor eles mataramΤην αγάπη μου, μού την σκότωσαν
porque era um partigiano*Γιατί ήταν παρτιζάνος
  
Lá nas montanhas tem um cemitérioΕκεί πάνω στα βουνά υπάρχει ένα κοιμητήριο
– olá bela olá bela olá olá olá- ω γεια σου όμορφη, γεια σου όμορφη, όμορφη γεια σου γεια σου γεια,
lá nas montanhas tem um cemitérioΕκεί πάνω στα βουνά υπάρχει ένα κοιμητήριο
cemitério dos partigianosΚοιμητήριο των παρτιζάνων
  
Cemitério dos partigianosΚοιμητήριο των παρτιζάνων
– olá bela olá bela olá olá olá- ω γεια σου όμορφη, γεια σου όμορφη, όμορφη γεια σου γεια σου γεια,
cemitério dos partigianosΚοιμητήριο των παρτιζάνων
mortos pela liberdade.Που πέθαναν για την ελευθερία


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org